The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-08 02:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | | English term or phrase: cross-range skincare product | "Cross-range" aparece dos veces en el texto. Por lo que entiendo, se refiere a una especie de "intersección" entre las gamas de productos existentes, pero no encuentro una traducción adecuada para dicha palabra. Ojalá que puedan ayudarme.
A resolutely cross-range skincare product designed for all women, no matter what their skin needs and before any other skincare product, day and night.
Cross-range step, without which no correction is 100% effective. It is used as a complement to all of the ranges to increase their action. |
| NERMKudoZ activityQuestions: 6 (none open) Answers: 0
| Local time: 20:49
|
| | Selected response from: Dana Avramov Local time: 21:49
| Grading comment Gracias, Dana. Tu respuesta es la más acertada para mi texto. ¡Saludos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |