ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cosmetics, Beauty

ordinary humans

Spanish translation: simples mortales


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:47 Aug 30, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: ordinary humans
Irreverent names like xxx beach spray, xxx body-giving juice, xxx smoothing fluid and xxx leave-in conditioner put the fun back in haircare. After all, xxx`s all about “saving ordinary humans from themselves” one hair product at a time.

could you please provide your idea of the whole last sentence? THANKS A LOT!!
Analia Cassano
Argentina
Local time: 06:31
Spanish translation:simples mortales
Explanation:
Están tratando de usar algo de humor y ligereza. Esta expresión es muy común en español, suena natural, menos largo que "común y corriente", y es a lo que se refieren con "ordinary humans".
Selected response from:

Adriana Díaz Enciso
United Kingdom
Local time: 10:31
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2simples mortales
Adriana Díaz Enciso
3 +2la persona común y corriente
Mónica Algazi
4 +1cualquier persona/ser humano
Remy Arce
4humanos normales y corrientes
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
humanos normales y corrientes


Explanation:
I'd translate it like this. But it does look live someone's gone overboard with marketingspeak.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cualquier persona/ser humano


Explanation:
"... a protegerse mejor". Otra interpretación

Remy Arce
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
1 hr
  -> ¡muchas gracias Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
la persona común y corriente


Explanation:
Yo lo pasaría al singular.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Bissio CT
42 mins
  -> Gracias, Laura. : )

agree  eski: I like your take: Saludos Moni, eski :))
2 hrs
  -> Gracias, Eski. : )
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
simples mortales


Explanation:
Están tratando de usar algo de humor y ligereza. Esta expresión es muy común en español, suena natural, menos largo que "común y corriente", y es a lo que se refieren con "ordinary humans".

Adriana Díaz Enciso
United Kingdom
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtrans_global
4 hrs
  -> ¡Gracias! Saludos desde Londres.

agree  Tomás Cano Binder, CT
21 hrs
  -> ¡Gracias, Tomás!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: