GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:57 May 14, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Economics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca Hendry United Kingdom Local time: 23:08 | ||||
Grading comment
|
los costos subirían a billones de libras, y tardaría más de una década Explanation: Es una idea, espero que te ayude. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-05-14 22:03:43 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, sería \"los COSTES\" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |