KudoZ home » English to Spanish » Economics

kludge

Spanish translation: emparche / solución con poco futuro / chantada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kludge
Spanish translation:emparche / solución con poco futuro / chantada
Entered by: Gabriela Mejías
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:45 May 15, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: kludge
It is mentioned in the following quotation of a business article:
"For a year or
two, it was by no means clear which system would
win. The new IBM PC—DOS’s platform—was a
kludge. But the growing base of DOS/IBM users
encouraged software developers such as Lotus to
write for DOS."
Arlie
un emparche/ una solución con poco futuro/ una chantada
Explanation:
Es la idea... no sirvió de mucho lo de IBM PC. El tema es que como es slang.... habría muchas maneras de traducirlo. Es una idea la que te doy, como para orientarte. Saludos!!

kludge [ klooj ] or kluge [ klooj ]


noun

patched solution: a makeshift combination of hardware and software put together to solve a computing problem, that, while effective, is usually inelegant and not suitable for manufacture ( slang )




transitive verb (past kludged, past participle kludged, present participle kludg·ing, 3rd person present singular kludges) (past kluged, past participle kluged, present participle klug·ing, 3rd person present singular kluges)

fix something with a kludge: to solve a computing problem using a kludge ( slang )


[Mid-20th century. Formed on the model of botch and fudge.]


kludg·y adjective



Selected response from:

Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 23:38
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1un emparche/ una solución con poco futuro/ una chantada
Gabriela Mejías
Summary of reference entries provided
parche
Montse Ballesteros

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un emparche/ una solución con poco futuro/ una chantada


Explanation:
Es la idea... no sirvió de mucho lo de IBM PC. El tema es que como es slang.... habría muchas maneras de traducirlo. Es una idea la que te doy, como para orientarte. Saludos!!

kludge [ klooj ] or kluge [ klooj ]


noun

patched solution: a makeshift combination of hardware and software put together to solve a computing problem, that, while effective, is usually inelegant and not suitable for manufacture ( slang )




transitive verb (past kludged, past participle kludged, present participle kludg·ing, 3rd person present singular kludges) (past kluged, past participle kluged, present participle klug·ing, 3rd person present singular kluges)

fix something with a kludge: to solve a computing problem using a kludge ( slang )


[Mid-20th century. Formed on the model of botch and fudge.]


kludg·y adjective





Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 23:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: una chapuza...
6 hrs
  -> Muchas gracias, y buen fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1469 days
Reference: parche

Reference information:
Soy de España y yo diría "parche". No conocía la palabra "emparche", la he buscado en la RAE y no aparece.

La palabra EMPARCHE no está en el Diccionario.

En cambio, "parche":
8. m. coloq. Solución provisional, y a la larga poco satisfactoria, que se da a algún problema. No ponemos más que parches y la situación empeora.

Montse Ballesteros
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Yvonne Becker, Montse Ballesteros


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search