ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Economics

dead on arrival

Spanish translation: fracasarán antes de empezar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dead on arrival
Spanish translation:fracasarán antes de empezar
Entered by: Adriana de Groote
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:31 Dec 3, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Science - Economics / gestin de empresas
English term or phrase: dead on arrival
Si no se dotan de los medios necesarios

"even the best plans of action will be dead on arrival"
Anne Lombard
Local time: 12:38
fracasarán antes de empezar
Explanation:
Otra posibilidad

"Aún los mejores planes de acción fracasarán antes de empezar"
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 05:38
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +21fracasarán antes de empezar
Adriana de Groote
4 +4sembrar en el desierto
Esteban Shuk
4 +3morirán en el intentoNoemí Busnelli
4 +2fracasarán en el intento
Douchka Lecot
4 +2no tendrán posibilidad de éxito/ fracasarán
Gabriela Sureda
5muerto al llegar , muerto al ingreso (término médico-legal)
Walter Landesman
4naceran muertos
japsmp
4ingresará cadáverRefugio


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sembrar en el desierto


Explanation:
Si no se dotan de los medios necesarios, la ejecución de los mejores planes de acción será como sembrar en el desierto.

Esteban Shuk
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Inglada: ¡Muy buena idea!
2 mins
  -> Gracias, Ramon.

agree  Marijke Singer: ¡Me gusta mucho!
15 mins
  -> Gracias Marijke!

agree  Juan Hernández: muy poética, me gusta
1 hr
  -> Gracias Juan, en los fines de semana se me sale lo de poetastro de la poetambre...

agree  Gabriela Rodriguez: Todo un poeta. Buen finde Esteban!!!!!!!!
2 hrs
  -> Gracias, Gabriela de los Aires.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +21
fracasarán antes de empezar


Explanation:
Otra posibilidad

"Aún los mejores planes de acción fracasarán antes de empezar"

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Riadi: Perfecto! Cariños
2 mins
  -> Montón de gracias y saludos, amiga!

agree  Giovanni Rengifo: Nice!
4 mins
  -> Mil gracias Giovanni!

agree  Maria Boschero
14 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  GBB
16 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Ramon Inglada: Esta opción me parece igualmente buena.
19 mins
  -> Mil gracias Ramón!

agree  MLG
19 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  hecdan
32 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Soledad Caño
54 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Victoria Gil Talavera
1 hr
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Gabriela Mejías: Es la versión que, en mi opinión, se ajusta más, especialmente por el registro. Saludos, Adriana!
1 hr
  -> Mil gracias Gabriela y un gran saludo para tí también!

agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Andrea Gonzalez
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Judith Payro: sí, de acuerdo con el comentario de Gabriela
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Marina56: OK
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Esteban Shuk: Adriana, tengo mi definición aquí en juego,pero me gusta la tuya.
3 hrs
  -> Mil gracias Esteban, y un gran saludo para tí!

agree  Henry Hinds
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Satto (Roberto)
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Darío Zozaya
5 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Julio Arturo Torres Jaubert
7 hrs
  -> Muchas gracias Julio!

agree  Margarita Palatnik
12 hrs
  -> Muchas gracias Margarita y feliz domingo!

agree  Ana Moreno: ésta es la mejor opción, podría sugerir también "incluso los mejores planes de acción estarán abocados al fracaso"
17 hrs
  -> Mil gracias Ana, muy buena tu opción y definitivamente me gusta más "incluso" que "aún"
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingresará cadáver


Explanation:
Metaphorically speaking, of course.

Refugio
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Hernández: ¿dónde?
1 hr
  -> It is a hospital term. El paciente "ingresa cadáver".
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
naceran muertos


Explanation:
.

japsmp
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
morirán en el intento


Explanation:
suerte

Noemí Busnelli
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Hernández: me gusta esta tambien
1 hr
  -> Gracias Juan

agree  Sue Horn: Lindo.
1 hr
  -> Gracias Sue

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias Gaby
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no tendrán posibilidad de éxito/ fracasarán


Explanation:
la definición de este "idiom" sería: sin posibilidad de éxito


    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/dead+on+arrival
Gabriela Sureda
Argentina
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Hernández: me gusta tambien
2 mins

agree  Gabriela Rodriguez
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fracasarán en el intento


Explanation:
Otra opción:)

Douchka Lecot
United States
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
9 mins

agree  Juan Hernández
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
muerto al llegar , muerto al ingreso (término médico-legal)


Explanation:
muerto al llegar , muerto al ingreso (término médico-legal)

D.O.A.: dead on arrival
Muerto al llegar. Es un término técnico. En caso de accidente o emergencia médica, si un paciente ingresa al hospital ya muerto, ya nada puede hacerse en la institución d esalud por su vida. Se hace constar "DOA", que estaba muerto al llegar.

También se aplica "muerte al ingreso", en el mismo sentido.

dead on arrival (DOA) - muerto al ingreso (English>Spanish ...
... muerte al ingreso. Los criterios para catalogar un paciente según el DOA "death
on arrival" (criterios de muerte al ingreso en los centros del trauma ...
www.proz.com/?sp=h&id=292945 - 36k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares

Revista m ca de Chile - Neumon neumoc a adquirida en la ...
La gravedad y el riesgo de muerte al ingreso fueron evaluados por el índice de
gravedad de la neumonía descrito por Fine y col27. ...
www.scielo.cl/ scielo.php?pid=S0034-98872003000500005&script=sci_arttext&tlng=es - 48k - 1 Dic 2005 - En caché - Páginas similares

Revista chilena de enfermedades respiratorias - <B><I>Etiolog de ...
La gravedad y el riesgo de muerte al ingreso fueron evaluados con el índice de
gravedad de la neumonía (en inglés sigla PSI) descrito por Fine y cols21. ...
www.scielo.cl/ scielo.php?pid=S0717-73482005000100004&script=sci_arttext&tlng=es - 59k - En caché - Páginas similares

Factores de riesgo asociados con letalidad y complicaciones ...
Los criterios para catalogar un paciente según el DOA "death on arrival" (criterios
de muerte al ingreso en los centros del trauma) determinan si justifica ...
colombiamedica.univalle.edu.co/VOL32NO1/TEC.htm - 63k - En caché - Páginas similares

Aborto septico - 06
Ambos sistemas sobrestimaron la probabilidad de muerte al ingreso, por lo que no
son fieles a la hora de estimar la mortalidad probable en esta patología. ...
www.smiba.org.ar/revista/smiba_03/aborto6.htm - 25k -
Los criterios para catalogar un paciente según el DOA "death on arrival" (criterios de muerte al ingreso en los centros del trauma) determinan si justifica o no continuar con la RCP (reanimación cardiopulmonar), una vez llegue al centro del trauma, pues se han encontrado factores predictivos de mal pronóstico en pacientes que no responden a CPR en cinco minutos.
http://colombiamedica.univalle.edu.co/Vol32No1/TEC.htm






--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 44 mins (2005-12-03 22:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Also: see glossaries http://www.proz.com/kudoz/292945

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: