KudoZ home » English to Spanish » Economics

sure to bank on more tightening

Spanish translation: El BIS ajustará los tipos de interés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sure to bank on more tightening
Spanish translation:El BIS ajustará los tipos de interés
Entered by: Penelope Ausejo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Jun 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: sure to bank on more tightening
¿Alguien me puede ayudar con esta frase?

Es el título de un artículo sobre los tipos de interés. No la entiendo. Después de traducir todo el artículo sigo sin entenderla.

Muchas gracias!
Penelope Ausejo
Spain
Local time: 12:25
BIS(Bank for International Settlements-Basel)/Banco de Ajustes Internacionales:seguramente el BIS..
Explanation:
"..ajustará /los tipos/las tasas/ de interés..."

En ese contexto, y teniendo en cuenta las funciones y esencia del BIS, es lo mejor que se me ocurre. Supongo que se está refiriendo a que el BIS regulará la oferta monetaria actuando sobre los tipos/las tasas/ de interés...
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 12:25
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4BIS(Bank for International Settlements-Basel)/Banco de Ajustes Internacionales:seguramente el BIS..
MikeGarcia
3BIS le apuesta a una contracciónchristopher bolton


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
BIS(Bank for International Settlements-Basel)/Banco de Ajustes Internacionales:seguramente el BIS..


Explanation:
"..ajustará /los tipos/las tasas/ de interés..."

En ese contexto, y teniendo en cuenta las funciones y esencia del BIS, es lo mejor que se me ocurre. Supongo que se está refiriendo a que el BIS regulará la oferta monetaria actuando sobre los tipos/las tasas/ de interés...

MikeGarcia
Spain
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
BIS le apuesta a una contracción


Explanation:
to bank on means to count on therefore it is betting that interest rates will be held as are or be raised.

christopher bolton
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2007 - Changes made by Penelope Ausejo:
Edited KOG entry<a href="/profile/72433">Penelope Ausejo's</a> old entry - "sure to bank on more tightening" » "El BIS ajustará los tipos de interés"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search