KudoZ home » English to Spanish » Economics

Title passage: suppliers' dock

Spanish translation: muelle (carga/descarga) de/para proveedores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Title passage: suppliers' dock
Spanish translation:muelle (carga/descarga) de/para proveedores
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Jul 2, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Economics / Orden de pago/ Carta de pedido
English term or phrase: Title passage: suppliers' dock
El término aparece en una carta de pedido. En el aparatado referente a condiciones de pago del envío.
Aparece junto a términos como:
INCO Terms y Freight Payment
Jose Morago
Spain
Local time: 16:31
muelle (carga/descarga) de/para proveedores
Explanation:
+++++
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 16:31
Grading comment
Me parece una buena respuesta. Creo que es muy aprpiada para la traducción. Gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5almac'en del proveedor / EXW
Lidia Morejudo
4muelle (carga/descarga) de/para proveedores
Egmont


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
title passage: suppliers' dock
muelle (carga/descarga) de/para proveedores


Explanation:
+++++


    Reference: http://wordreference.com
Egmont
Spain
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Me parece una buena respuesta. Creo que es muy aprpiada para la traducción. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
title passage: suppliers' dock
almac'en del proveedor / EXW


Explanation:
Parece que en la carta de pedido se est'a especificando que las mercancias se recoger'an en el almac'en del proveedor / muelle de carga.
Al lado debe aparecer un INCOTERM, puede ser EXW que indica que el comprador recoge los bienes directamente del fabricante y es el comprador el que se ocupa de aduanas y dem'as.
En Freight Terms si el comprador recoge los bienes te aparecera algo como a cargo del vendedor o algo as'i.
Ser'ia interesante saber que es lo que pone en INCOTERMS y Freight Terms.

INCOTERMS
http://www.abanfin.com/modules.php?name=Manuales&fid=em0adaa
EXW Ex Works
http://www.abanfin.com/modules.php?name=Manuales&fid=em0bcab

Lidia Morejudo
United Kingdom
Local time: 15:31
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2007 - Changes made by Egmont:
Edited KOG entry<a href="/profile/10874">Egmont's</a> old entry - "Title passage: suppliers' dock" » "muelle (carga/descarga) de/para proveedores"
Jul 9, 2007 - Changes made by Egmont:
Edited KOG entry<a href="/profile/10874">Egmont's</a> old entry - "Title passage: suppliers' dock" » "muelle (carga/descarga) de/para proveedores"
Jul 9, 2007 - Changes made by Egmont:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search