KudoZ home » English to Spanish » Economics

undertime

Spanish translation: tiempo ocioso/improductivo/tiempo perdido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:undertime
Spanish translation:tiempo ocioso/improductivo/tiempo perdido
Entered by: Blanca González
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Jan 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: undertime
Firms may be hoarding labor, and workers may be willing to accept a stagnant wage in return for greater job security. This phenomenon occurred in the old Soviet Union and was known by economists as 'undertime' because it involves people wasting time at work.

Me gustaría encontrar el término concreto que usan los economistas para definir el fenómeno.

¡Muchas gracias a todos! :o)
Blanca González
Local time: 12:38
tiempo ocioso/improductivo/tiempo perdido
Explanation:
este tiempo son "pérdidas de tiempo de trabajo" ya sea porque están fuera del trabajo en horas laborales o porque pierden tiempo dentro de sus horas laborales. Pero el empleador igual las paga.

Es el horario laboral que no se cumple a cabalidad. Es idle time
Selected response from:

Krimy
Local time: 07:38
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5undertimeSergio Lahaye
4 +1tiempo ocioso/improductivo/tiempo perdido
Krimy
3 +1tiempo desocupados / tiempo de desocupación
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4tiempo inactivoVittorio Ferretti


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
undertime


Explanation:
yo lo dejaría así como está. Mira los links


    Reference: http://www.eumed.net/libros/2006c/216/1e.htm
    Reference: http://maguadoc.blogspot.com/2007/09/dia-70-tamarita-se-esca...
Sergio Lahaye
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tiempo desocupados / tiempo de desocupación


Explanation:
PDF] ORGANIZACIÓN DE LA PRODUCCIÓNFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
El tiempo que pasan desocupados es: 3,6 * 5 = 18 horas. Coste de la desocupación. (Undertime): 18 * 4 = 72 um. Coste producción. ...
gio.uniovi.es/documentos/asignaturas/descargas/OP4Planificacion_de_la_Produccion.pdf - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-01-14 19:48:15 GMT)
--------------------------------------------------

Podrías poner "undertime" (tiempo de desocupación)

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiempo inactivo


Explanation:
de los 13.000 googlitos muchos se refieren al mundo del trabajo

Vittorio Ferretti
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tiempo ocioso/improductivo/tiempo perdido


Explanation:
este tiempo son "pérdidas de tiempo de trabajo" ya sea porque están fuera del trabajo en horas laborales o porque pierden tiempo dentro de sus horas laborales. Pero el empleador igual las paga.

Es el horario laboral que no se cumple a cabalidad. Es idle time

Krimy
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar: "undertime" (tiempo improductivo)
9 hrs
  -> Gracias David!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search