KudoZ home » English to Spanish » Economics

banking clearance timescales

Spanish translation: plazos de (la) compensación bancaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:banking clearance timescales
Spanish translation:plazos de (la) compensación bancaria
Entered by: Marta Mozo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 Sep 4, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: banking clearance timescales
You may not receive the net sale proceeds on the settlement date if we have not received those funds and there may also be a delay in receipt due to banking clearance timescales.

Gracias!!
*:-)
Marta Mozo
Spain
Local time: 00:22
plazos de (la) compensación bancaria
Explanation:
Como el dinero se acredita según los plazos de compensación bancaria, conviene consultar para evitar demoras. TELEFONIA CELULAR ...
http://www.clarin.com/diario/2001/12/09/e-04801.htm

My 2 cents...
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 19:22
Grading comment
Graicas, Daniel! Y perdón por el retraso...
Saludos,
*:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6plazos de (la) compensación bancaria
Daniel Coria


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
plazos de (la) compensación bancaria


Explanation:
Como el dinero se acredita según los plazos de compensación bancaria, conviene consultar para evitar demoras. TELEFONIA CELULAR ...
http://www.clarin.com/diario/2001/12/09/e-04801.htm

My 2 cents...

Daniel Coria
Argentina
Local time: 19:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Graicas, Daniel! Y perdón por el retraso...
Saludos,
*:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maru Villanueva
8 mins
  -> Gracias!

agree  Marina Menendez: Sí, compensación o verificación/liberación
23 mins
  -> Gracias!

agree  Stella Lamarque
29 mins
  -> Gracias!

agree  Mónica Sauza
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias!

agree  MikeGarcia
15 hrs
  -> Gracias, Miguel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search