ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Economics

aged receivable balances

Spanish translation: (saldos de) cuentas a cobrar, según antigüedad de la deuda


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aged receivable balances
Spanish translation:(saldos de) cuentas a cobrar, según antigüedad de la deuda
Entered by: Patsy Weist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Oct 12, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / business
English term or phrase: aged receivable balances
I do not understand the concept of "aged receivable balances". The text (an auditing statement) says:

"The company has exposure to credit rist related to reinsurance balances receivable and reinsurance recoverable on paid and unpaid losses. the creidt rist exposure related to these balances is mitigated by several factors, including but not limited to credit checks performed as part of the underwriting process, monitoring of aged receivable balances and the contractual right to offset premiums receivable or funds held balances against unpaid losses and loss expenses."
Are aged receivable balances "cuentas vencidas" of some type? Any help with concept and translation of it would be appreciated. So far I have 'Saldos de cuentas por cobrar vencidas".
Thank you!!
Patsy Weist
Local time: 05:32
(saldos de) cuentas a cobrar, según antigüedad de la deuda
Explanation:
'antigüedad de la deuda' es trad estándar (¡aunque larga!) para 'aging' [En España].
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-10-17 21:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a todos
:)
Selected response from:

MPGS
Local time: 11:32
Grading comment
Thank you very much to all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(saldos de) cuentas a cobrar, según antigüedad de la deudaMPGS
5antiguas cuentas por cobrar
marideoba
5cuentas por cobrar anteriores
ERNESTO GARCIA-MARIN


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuentas por cobrar anteriores


Explanation:
We say so in Mexico

ERNESTO GARCIA-MARIN
Mexico
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
antiguas cuentas por cobrar


Explanation:
Eso es lo que parece...¡Suerte!

marideoba
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(saldos de) cuentas a cobrar, según antigüedad de la deuda


Explanation:
'antigüedad de la deuda' es trad estándar (¡aunque larga!) para 'aging' [En España].
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-10-17 21:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a todos
:)

MPGS
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21
Grading comment
Thank you very much to all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 min
  -> Muchas gracias, Patricia. Saludos :)

agree  patinba
7 mins
  -> Thank you, patinba. Best :)

agree  Mónica Sauza
8 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica. Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: