Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Economics | | English term or phrase: Recurring Private FOreign Currency Exchange Agreement | I need to translate a Recurring Private FOreign Currency Exchange Agreement to Spanish. To me,the title sounds like "Acuerdo de Cambio de Divisas ..." but the recurring private part is what I don't seem to fit in there. Could somebody help me! Thanks!
My other question is regarding a Escrow Agreement. How do you understand this: " The Escrow Agent assumes no liability except that of a stakeholder". I translated it as: El Agente de Plica no asume responsabilidad alguna excepto aquella de una parte interesada. It´s the first time I do a translation regarding business and financial matters. Is it correct? Thanks! |
| LyndaKNot a translatorKudoZ activityQuestions: 1 ( 1 open) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |