17:59 Jun 24, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: makihuaman United States Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | costo en puerto de destino |
| ||
5 -1 | costo en efectivo de seguro y flete |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
costo en efectivo de seguro y flete Explanation: CIF= es cost, insurance and freight Asi lo entiendo. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costo en puerto de destino Explanation: Costo en Puerto de Destino Traducir "nomenclaturas" siempre trae la tentacion de traducir literalmente. El Delivered Cash Cost no se puede traducir literalmente, pero se entiende que se trata del Cost-Insurance-Freight (costo, seguro y flete). Ademas el texto indica que se trata del costo en puerdo de destino del mas caro de los importadores, no de cualquier otro. Me da la impresion que el texto que tienes se trata de politicas antidumping. No es asi? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|