GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:52 Aug 2, 2004 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Economics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Veronick Peru Local time: 10:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | estimar incorrectamente |
| ||
5 +1 | medir incorrectamente |
| ||
5 | estimar en forma errónea / equivocada |
| ||
5 | calcular en forma errónea |
|
estimar incorrectamente Explanation: sounds good |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
5 mins confidence:
5 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|