KudoZ home » English to Spanish » Economics

nonexitence

Spanish translation: inexistente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nonexitence
Spanish translation:inexistente
Entered by: Judy Rojas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Aug 3, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: nonexitence
A new good is usually thought of as a special case of a rationed good: nonexistence
is treated like a ration level of zero.
Clau
inexistente
Explanation:
HIH

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-08-03 15:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

Also: Inexistencias
Selected response from:

Judy Rojas
Chile
Local time: 16:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8inexistente
Judy Rojas


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
inexistente


Explanation:
HIH

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-08-03 15:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

Also: Inexistencias

Judy Rojas
Chile
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: ||
2 mins
  -> Gracias George

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
3 mins
  -> Gracias Silvina

agree  GoodWords: En esta frase: "la inexistencia".
5 mins
  -> Muchas gracias

agree  Teresita Garcia Ruy Sanchez
12 mins
  -> Gracias Teresita

agree  ceciliar: De acuerdo con GoodWords. Yo utilizaría el sustantivo.
20 mins
  -> Gracias Cecilia

agree  Veronick
26 mins
  -> Gracias Veronik

agree  xxxjessyjuan
1 hr
  -> Gracias Jessy

agree  Kevin Brown: sounds as though what asker means is "non-existence"; in which case «inexistencia» is what I remember reading somewhere.
7 hrs
  -> Gracias Kevin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search