19:52 Dec 9, 2004 |
|
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | es incorrecta |
| ||
5 | tiene que ser errata |
| ||
5 | grammatically incorrect |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
es incorrecta Explanation: no se entiende lo que significa. Tampoco es claro "lo de Mr Greenspan left implicitly in his recent specches..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tiene que ser errata Explanation: no tiene sentido |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grammatically incorrect Explanation: Both "left implicitly" and "as more as the less" don't make sense here. Something is wrong with the source text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.