Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / Children's Development (3- through 5-year-olds)
English term or phrase:planful
¡Hola, amigos!
Esta palabrita está en el glosario KudoZ, pero no en los diccionarios, y la respuesta que encontré en el primero no me convence para el contexto en que se me presenta. Ojalá entre todos podamos hacer un nuevo aporte a nuestro glosario.
Mi original es el siguiente:
Compared to primary-school children, prescholers have difficulty focusing on details and are more distractible, especially when required to listen passively or work on a prescribed task. Attention becomes more sustained and planful during these years, at least when children's interest is engaged. Although global adult demands to "Pay attention!" or "Listen!" are not helpful, more specific challenges ("Which two are alike?") provide just enough structuring of the task to bring it within the child's reach.
Explanation: Hola Meu,
También yo me he encontrado con esta palabrita no con mucha frecuencia pero si en tu mismo contexto, el tema de la atención de los niños en la escuela y en el hogar.
Para mí es simplemente un sinónimo de "bien planeada" pero con un cierto énfasis en el punto de lo deliberado, bien pensado, pensado a voluntad, es decir con plena intención que pudiera encerrar el concepto.
Cuando los niños son pequeños no tienen realmente consciencia de estar enfocando su atención en algo, mientras van creciendo su mente se va acondicionando a tomar el ejercicio de "estar atentos" en algo ***pensado más deliberadamente*** (bien planeado), sabiendo que ésto requiere un esfuerzo personal.
Al menos así lo entiendo.
Seguro que hay alguna otra manera más compacta y linda de expresar la idea, pero por lo pronto te dejo con estos pensamientos.
Por si es de alguna utilidad:
"...***planful: A word created by those who think "well-planned" isn't adequate***. A favorite of academics and marketers (particularly PR execs). "We have to allocate the time of senior management in a planful way."
Nominated by Erik Bergman ..."
Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-05-15 06:15:41 GMT) --------------------------------------------------
Arriba me falló la redacción en la parte que dice: \"es decir con plena intención...\" etc. debería leerse:
***es decir con plena intención de lo que pudiera encerrar el concepto de estar atentos o poner atención.***
El gusto es mio, Meu. Si hay que esperar + sugs. En cuanto a lo que dice Carmen, no creo que se trate de una errata. Hay muchos articulos sobre ADD y ADHD en Internet y en libros recientes que usan "planful", IMHO es una "buzzword". Saludos. :^)
Habra que ver si la palabra es usada ms de una vez para determinar si es error de tipografa de playful o si es planful, en cuyo caso la opcin de Oso tiene sentido.
Me pregunto si la palabra sea ms bien playful (error de tipografa), lo cual sera juguetn/juguetona si se refiere a la atencin en ese sentido)aunque no encaja mucho en el sentido. Lo que si es cierto es que los nios a esa edad son juguetones.
pensada deliberadamente, planeada a voluntad (bien planeada)
Explanation: Hola Meu,
También yo me he encontrado con esta palabrita no con mucha frecuencia pero si en tu mismo contexto, el tema de la atención de los niños en la escuela y en el hogar.
Para mí es simplemente un sinónimo de "bien planeada" pero con un cierto énfasis en el punto de lo deliberado, bien pensado, pensado a voluntad, es decir con plena intención que pudiera encerrar el concepto.
Cuando los niños son pequeños no tienen realmente consciencia de estar enfocando su atención en algo, mientras van creciendo su mente se va acondicionando a tomar el ejercicio de "estar atentos" en algo ***pensado más deliberadamente*** (bien planeado), sabiendo que ésto requiere un esfuerzo personal.
Al menos así lo entiendo.
Seguro que hay alguna otra manera más compacta y linda de expresar la idea, pero por lo pronto te dejo con estos pensamientos.
Por si es de alguna utilidad:
"...***planful: A word created by those who think "well-planned" isn't adequate***. A favorite of academics and marketers (particularly PR execs). "We have to allocate the time of senior management in a planful way."
Nominated by Erik Bergman ..."
Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-05-15 06:15:41 GMT) --------------------------------------------------
Arriba me falló la redacción en la parte que dice: \"es decir con plena intención...\" etc. debería leerse:
***es decir con plena intención de lo que pudiera encerrar el concepto de estar atentos o poner atención.***