KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

masters degree

Spanish translation: master (España)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:masters degree
Spanish translation:master (España)
Entered by: Penelope Ausejo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 May 18, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: masters degree
is currently working on a MM in composition at...(referring to a masters in music)
Erin
master
Explanation:
En España basta con decir master.

"Un master en..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-18 20:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ciao.es/Escuela_Superior_de_Marketing_Comercial_E...
Selected response from:

Penelope Ausejo
Spain
Local time: 02:13
Grading comment
Gracias por la clarificacion. Creo que todos tienen razon, depende del pais, pero ya que necesito el termino para enviar un escrito a Espana, escojo esta respuesta. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4master
Penelope Ausejo
5 +2maestria
Anayansi
5 +1maestría
Yvonne Becker
4 +2maestría
GoodWords
5grado de magíster
Henry Hinds
4Título de maestría
Andrea Strada


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
maestria


Explanation:
USB maestria en musica -
... Decanato de Estudios de Postgrado Universidad Simón Bolívar Sartenejas, Caracas,
Venezuela. MAESTRÍA EN MÚSICA Adina Izarra, Coordinadora ...
www.musica.coord.usb.ve/maestria/ - 42k

Anayansi
United States
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Sí, maestría ¶:^)
30 mins

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maestría


Explanation:
See
http://www.musica.coord.usb.ve/maestria/
http://www.sibiup.up.ac.pa/tesismusica.htm
http://www.uv.mx/ofertaac/docencia/artes/maestria/maestria_m...
just to give a few examples of many.


GoodWords
Mexico
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Falquez-Certain
2 hrs

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
maestría


Explanation:


Yvonne Becker
Local time: 20:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
master


Explanation:
En España basta con decir master.

"Un master en..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-18 20:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ciao.es/Escuela_Superior_de_Marketing_Comercial_E...

Penelope Ausejo
Spain
Local time: 02:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Gracias por la clarificacion. Creo que todos tienen razon, depende del pais, pero ya que necesito el termino para enviar un escrito a Espana, escojo esta respuesta. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: OK o podés usar: Licenciatura con tesis, pero master es común decirlo. Suerte
6 mins
  -> Pero sería una cosa distinta, una cosa es estudiar un master que es un título independiente y que muchas veces no requiere licenciatura y otra cosa hacer la tesis después de acabar la carrera. Thx Marina :)

agree  xxxChutzpahtic
9 mins
  -> Thx Lupita :)

agree  erinandharvey: Cual seria lo mejor usar en espana, "master" o "maestria", es para una competicion, entonces tiene que ser lenguaje academico.
11 mins
  -> En España no he oído nunca maestría para referirse a un master.. pero quizás se utilice.. yo estudié un master en España y cuando buscaba información nunca vi que se utilizara esta palabra. Pienso que depende de países. Thx Erin :)

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> Thx gaby :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grado de magíster


Explanation:
En ciertos países (Chile, por ejemplo).

Henry Hinds
United States
Local time: 18:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 618
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Título de maestría


Explanation:
La palabra "degree" no se refiere a grado sino al título obtenido luego de haber realizado una Maestría.

Andrea Strada
Argentina
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search