ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

heavy vs. hard; light vs. soft (hablando de movimientos)

Spanish translation: pesados y ligeros/fuertes y suaves


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heavy and light/hard and soft (movements)
Spanish translation:pesados y ligeros/fuertes y suaves
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:31 Jun 30, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / child development
English term or phrase: heavy vs. hard; light vs. soft (hablando de movimientos)
Salutti a todos los prozers,

En el contexto de las destrezas motrices de los niños de 6 a 7 años, ¿cómo se podría traducir esto al español en un lenguaje clarito para padres en su mayoría mexicanos?

Estamos hablando específicamente de la manera de moverse con todo el cuerpo:

"While moving, demonstrate the difference between slow and fast, heavy and light, and hard and soft."

La idea que me da es la de moverse de manera "pesada y ligera" dar pasos "fuertes y ligeros" pero ¿cómo diferenciar entre "Heavy vs. Hard", "Light vs. Soft"? ya que son dos categorías distintas.
¶:^?

Como siempre todas sus ideas y sugerencias son bienvenidas.
Tante grazie,
El Oso ¶:^)
xxxOso
No sé si en México
Explanation:
Salud, Gran Oso.

No sé si en México, pero en Venezuela quedaría perfectamente claro y diferenciado si dijeras:

“Al moverse, demuestra la diferencia entre movimientos lentos y rápidos; pesados y ligeros, y fuertes y suaves”.

Un saludo muy cordial,
Manuel
Selected response from:

Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 05:07
Grading comment
Muchísimas gracias a todos por su tiempo y dedicación a mi pregunta. Todas sus ideas son valiosas para mí.
En este caso la idea de Manuel es la que mejor se adapta al contexto.
Un abrazo del Oso ¶:^)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2No sé si en MéxicoManuel Cedeño Berrueta
4 +1pesada vs. brusco; ligera vs. suave
GoodWords
5pesado vs firme; liviano vs suave
maryel
4relajado y tenso, suave y rudo.
Otilia Acosta
4(con) pesadez/ligereza; (con) dureza/suavidad (o delicadeza)MargaEsther
4pesado (toscamente) vs firme (rudamente). suave (livianamente) vs. delicado (poco a poco, lentamente
Gabriela Rodriguez
4heavy:torpe vs ligero, que se mueve con facilidad; hard: seguro, vigoroso,con audacia, o
isabel meyer


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pesada vs. brusco; ligera vs. suave


Explanation:
hard and soft: fuerte [o brusco] y suave.

De acuerdo con "pesada y ligera" para "heavy & light.

GoodWords
Mexico
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pesado vs firme; liviano vs suave


Explanation:
Se refiere a demostrar la compresión de los conceptos : Moverse en forma lenta, moverse rápido; caminar como si fuesemos (muy*) pesados; como si fuesemos livianos; movernos en forma firme ( como los solados); movernos suavemnte....

Esto es lo que les decimos a los chicos en el jardín, para que demuestren comprensión. Generalmente se acompaña con alguna referencia: pesados como elefantes, etc, etc.,,,,

maryel
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
No sé si en México


Explanation:
Salud, Gran Oso.

No sé si en México, pero en Venezuela quedaría perfectamente claro y diferenciado si dijeras:

“Al moverse, demuestra la diferencia entre movimientos lentos y rápidos; pesados y ligeros, y fuertes y suaves”.

Un saludo muy cordial,
Manuel


Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Muchísimas gracias a todos por su tiempo y dedicación a mi pregunta. Todas sus ideas son valiosas para mí.
En este caso la idea de Manuel es la que mejor se adapta al contexto.
Un abrazo del Oso ¶:^)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Mota: Así se habla compatriota. Qué gusto ayudar a Oso.
2 hrs
  -> Ciertamente; agradecido por tu apoyo, ¿Carlos?

agree  Marsha Wilkie: Serviría para Colombia.
12 hrs
  -> Agradecido, Marsha.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pesado (toscamente) vs firme (rudamente). suave (livianamente) vs. delicado (poco a poco, lentamente


Explanation:
Suerte Oso!!!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-01 00:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

camina pesadamente, de manera tosca.
Camina con firmeza, de manera ruda.

camina suavemente.
camina delicadamente (da pasos con delicadeza, de a poquito, muy pequeñitos).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-01 00:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

Soft:
spañol (Spanish)
adj. - suave, blando, tierno, dulce, bajo, quedo, sin ruido, delicado,
adv. - blandamente, suavemente, dulcemente, poco a poco.
http://www.answers.com/soft

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-01 00:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

adj. - de poco peso, leve, liviano, ligero, superficial, suave.
http://www.answers.com/topic/light-not-heavy?method=6


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-07-01 00:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Heavy:
adv. - pesadamente.
http://www.answers.com/heavy

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-07-01 00:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hard:
adj. - duro, sólido, firme.
adv. - duramente, violentamente.
http://www.answers.com/topic/hard?method=6

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heavy:torpe vs ligero, que se mueve con facilidad; hard: seguro, vigoroso,con audacia, o


Explanation:
heavy: showing difficulty or slowness in moving.light: (of movements) quick and graceful
hard:free of weakness or defects; also performing or carrying on with great energy.
hard (lo tomo en sentido figurado, la idea sería moverse en forma segura, sin ataduras, osadamente; soft:showing weakness (weak in condition of the body)en forma débil.

isabel meyer
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(con) pesadez/ligereza; (con) dureza/suavidad (o delicadeza)


Explanation:
Quizá convenga usar los sustantivos en vez de adjetivos o adverbios porque éstos siempre parecen trasmitir la idea con más precisión (¿o son ideas de vieja maniática?), así de paso te evitas terminar con -mente. Y concuerdo contigo, la idea es pasar de la coordinación corporal completa, mediante el movimiento para que después integren mejor la tensión fina.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2005-07-01 02:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, olvidé preguntar si es un texto para padres sobre integración sensorial, porque de ser así, estos son los términos que suelen manejarse.

MargaEsther
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relajado y tenso, suave y rudo.


Explanation:
Otra idea.
Al moverse saben como diferenciar entre lento y rápido, relajado y tenso, suave y rudo.

Otilia Acosta
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: