ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

acceleration

Spanish translation: adelantar (obviar niveles que se pueden demostrar que se tienen mediante un exámen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acceleration
Spanish translation:adelantar (obviar niveles que se pueden demostrar que se tienen mediante un exámen)
Entered by: Otilia Acosta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Jul 10, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: acceleration
Credit by examination for acceleration is a means by which high-achieving students in grade 9-12 may be awarded credit for particular courses.
cami1976
adelantar (obviar niveles que se pueden demostrar que se tienen mediante un exámen)
Explanation:
Una interpretación.
Selected response from:

Otilia Acosta
Local time: 05:08
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2examen libreMaría Roberto
4 +3adelantar (obviar niveles que se pueden demostrar que se tienen mediante un exámen)
Otilia Acosta
4Examen de acceso rápido
Noelia Fernández Vega


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Examen de acceso rápido


Explanation:
Examination for Acceleration
A student in grades 1-5 must be accelerated one grade if the student meets the following requirements:

The student achieves a minimum score of 90 percent on the grade-level exam in each of the following subject areas: language arts, mathematics, science, and social studies.

A school district representative recommends that the student be accelerated to the higher grade level.

The student’s parent or guardian gives written approval for the acceleration.
Espero que te sirva.....

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adelantar (obviar niveles que se pueden demostrar que se tienen mediante un exámen)


Explanation:
Una interpretación.

Otilia Acosta
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto de Lara: Esto por lo visto var¡a por regiones. Para los niveles se¤alados, hasta donde yo s‚ en mx. se le llamar¡a as¡, aunque reglamentariamente no existen
1 hr
  -> Mil gracias, Ernesto.

agree  JaneTranslates
9 hrs
  -> Mil gracias, JaneTranslates

agree  Carlos Mota: Sí Oti.
9 hrs
  -> Mil gracias, saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
examen libre


Explanation:
Es un recurso pedagógico muy utilizado para adelantar cursos.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-07-10 15:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

Los exámenes libres se pueden rendir en distintas instancias. Una de ellas es la de mi primera cita. Los adultos que no terminaron la educación primaria y desean adelantar cursos. Otro caso, muy estudiado en la actualidad, es el de los alumnos superdotados o con Altas Capacidades (Highly- gifted): http://www.educa.rcanaria.es/altascapacidades/links.asp?cat=...
Creo que es el caso de tu traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-07-10 15:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: examen no se acentúa.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 39 mins (2005-07-10 21:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

Información sobre reglamentación y legislación en España:
http://www.aesac.org/legislacion/realdecreto.htm
Estados Unidos y España son los países que están más avanzados en la legislación sobre la posibilidad de acelerar cursos para alumnos con Altas Capacidades.
En www.profes.net hay varios documentos sobre el tema.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 39 mins (2005-07-10 21:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

Información sobre reglamentación y legislación en España:
http://www.aesac.org/legislacion/realdecreto.htm
Estados Unidos y España son los países que están más avanzados en la legislación sobre la posibilidad de acelerar cursos para alumnos con Altas Capacidades.
En www.profes.net hay varios documentos sobre el tema.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 50 mins (2005-07-10 21:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

En Chile
http://www.gobernabilidad.cl/modules.php?name=Sections&op=vi...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 7 mins (2005-07-10 22:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

En Argentina
http://www.cedalp.com/ (incluye bibliografía)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 29 mins (2005-07-10 22:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

Organización de Estados Iberamericanos
http://www.oei.es/buscador.htm
Allí encontrarás todos los recursos en Internet sobre la legislación educativa de cada uno de los países miembros de la OEI.



    www.buenosaires.gov.ar/guiaba/index.php?inc=detalle&menu=1&id=815 (SPA)
    www.northwest.k12.tx.us/acceleration-by-examination.htm (EN)
María Roberto
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
15 mins
  -> Gracias, Hebe!

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> Gracias, Xenia !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: