Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / education | | English term or phrase: Lead Teacher | The Lead Teacher is responsible for the early care...
(it's a job title. They meet certain requirements) |
| RosaBKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
|
| | Titular o Principal | Explanation: Ojo, si la traducción es para España, sería Profesor Titular o Profesor Principal.
Si es para cualquier otro país de habla hispana, debes cambiar Profesor por Maestro.
Estoy de acuerdo con la respuesta primera, en cuando a los títulos de menos cargo.
Suerte,
Carmen H. |
| Selected response from: Carmen Hernaiz Spain Local time: 06:12
| Grading comment Gracias Carmen. Estaba en duda de usar principal. Uso maestra porque es para USA. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +3 Profesor/maestro titular
Explanation: as opposed to "suplente" or "auxiliar".
Experience
| Irene Cudich Local time: 01:12 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 3
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |