ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring

Spanish translation: nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución requiera/exija


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring
Spanish translation:nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución requiera/exija
Entered by: Walter Landesman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:14 Aug 10, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / education
English term or phrase: Nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring
for a parent handbook
Annie Gambelin
Local time: 21:12
nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución req
Explanation:
nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución requiera/exija
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 01:12
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Nunguna parte del presente código deberá interpretarse como prohibitoria de.
Luis Medina
5nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución req
Walter Landesman
4La escuela podrá solicitar XXX si así lo desea, ya que...
Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
4nada en este código deberá ser interpretado como una prohibición para que la escuela solicite/requie
Xenia Wong


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring
Nunguna parte del presente código deberá interpretarse como prohibitoria de.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-10 21:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ninguna parte del presente código deberá interpretarse como prohibitoria de la facultad de la escuela de requerir / solicitar / imponer...

Luis Medina
Mexico
Local time: 23:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BAmary: Cambiaría "parte" por "sección", pero me gusta mucho tu opción. By the way, "this" must be translated como "el presente". In College, if we translated it as "este", we were dicounted points!
5 mins
  -> Hola BAmary, gracias. "Sección" es buena opción. En México todos los documentos dice "el presente, la presente". Gracias y saludos.

agree  John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
10 hrs

agree  Fanny_C
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring
nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución req


Explanation:
nada en este código/reglamento será entendido como una prohibición de que la escuela/institución requiera/exija

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 191
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring
nada en este código deberá ser interpretado como una prohibición para que la escuela solicite/requie


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nothing in this code shall be construed as prohibiting the school from requiring
La escuela podrá solicitar XXX si así lo desea, ya que...


Explanation:
... ninguna de las disposiciones de este código lo prohibe explícita o implícitamente.

Sí, reconozco que es un traducción bastante "despegada" del original, pero creo que si sigues la estructura sintáctica del inglés la versión en español se complica con tanta subordinación.

Supongo que el manual para padres deberá tener un registro bajo de español, por eso sugiero esta versión "dada vuelta", y más clara.

Es una sugerencia, habría que modificar según el contexto.

Saludos,

Cecilia Vela Segovia









Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Argentina
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 16, 2005 - Changes made by Walter Landesman:
FieldOther => Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: