ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

secure (in this context)

Spanish translation: seguro / asegurado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:secure (in this context)
Spanish translation:seguro / asegurado
Entered by: dany2303
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:29 Aug 16, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / WRITING PROMPTS
English term or phrase: secure (in this context)
WRITING PROMPTS

Listed below are writing prompts that should be used as pretest, formative, or summative assessments throughout the year. For formative assessments only, many prompts can be reused by substituting a different topic. Please choose at least one to be given at the beginning and one at the end of the year. Keep the prompt(s) you have chosen as the summative assessment secure. A variety of prompts have been provided in order to give choices in writing topics.
dany2303
Local time: 01:13
seguro / asegurado
Explanation:
"Summative assessments" se describen como la medición del nivel de aprendizaje al final de un programa determinado. "formative assessments" son aquellas técnicas que permiten valorar el nivel de aprendizaje de los estudiantes. estas últimas son más bien informativas, mientras las primeras son fundamentalmente evaluativas.

El estudiante puede seleccionar entre varios temas uno o varios para su evaluación final. interpreto que le recomienda que mantenga seguros aquellos temas que ha seleccionado para sus evaluaciones.

la referencia es sobre "Formative and Summative Assessment" No me he tomado el trabajo de traducir estos términos porque creo que introduciría más ruido que claridad.

buena suerte.
Selected response from:

camelot
Local time: 00:13
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Guarde bien ....
Pablo Grosschmid
5 +1con medidas de seguridad
Henry Hinds
5seguro / aseguradocamelot


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
con medidas de seguridad


Explanation:
Conservar con medidas de seguridad.

Henry Hinds
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Mota: a buen resguardo; en un lugar seguro (para que no se le pierda)
2 hrs
  -> Gracias, Traduce, o para evitar su robo.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
seguro / asegurado


Explanation:
"Summative assessments" se describen como la medición del nivel de aprendizaje al final de un programa determinado. "formative assessments" son aquellas técnicas que permiten valorar el nivel de aprendizaje de los estudiantes. estas últimas son más bien informativas, mientras las primeras son fundamentalmente evaluativas.

El estudiante puede seleccionar entre varios temas uno o varios para su evaluación final. interpreto que le recomienda que mantenga seguros aquellos temas que ha seleccionado para sus evaluaciones.

la referencia es sobre "Formative and Summative Assessment" No me he tomado el trabajo de traducir estos términos porque creo que introduciría más ruido que claridad.

buena suerte.


    Reference: http://www.provost.cmich.edu/assessment/toolkit/formativesum...
camelot
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Guarde bien ....


Explanation:
invirtiendo los términos

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mayte Vega: Guarde / conserve / No pierda ....
12 hrs
  -> muchas gracias, María!

agree  Coral Getino
4 days
  -> muchas gracias, Coral!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: