ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

golf size markers and pencils

Spanish translation: de tamaño chico


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:golf size
Spanish translation:de tamaño chico
Entered by: Maria Boschero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:52 Aug 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / preeschool education
English term or phrase: golf size markers and pencils
Son elementos que utilizan los niños en el preescolar.Sé lo que son, porque vi fotos en un sitio web pero no se como llamarlos en español ¿lápices y marcadores tamaño golf?
¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias:)
Maria Boschero
Argentina
Local time: 01:13
de tamaño chico
Explanation:
en oposición a de tamaño normal / estándar
saludos
Selected response from:

Lakasa Stnorden
Local time: 01:13
Grading comment
Muchas gracias Lakasa!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2rotuladores/plumones y lápices cortos (pequeños)
Sandra Cifuentes Dowling
5 +1marcadores/fibras y lápices pequeños
Fabiana Yampolsky
5de tamaño chico
Lakasa Stnorden
4 -2grandes / de gran tamaño / gigantes
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
grandes / de gran tamaño / gigantes


Explanation:
Varias sugerencias.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-08-19 01:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah caramba!

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sandra Cifuentes Dowling: Perdón, Rafael, pero es todo lo contrario. Son lápices pequeños, más fáciles de tomar por los preescolares.
27 mins

disagree  Lakasa Stnorden: coincido con sandra.
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rotuladores/plumones y lápices cortos (pequeños)


Explanation:
Son lápices más cortos que los habituales, para que los preescolares los puedan manipular con mayor facilidad.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-08-19 01:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

Child has a difficult time manipulating a large or regular size pencil: Use golf-size pencils with children.

www.hwtears.com/solutions2.htm - 24k

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-08-19 01:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.write-on-pencils.com/golfsize.html

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-08-19 01:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

En esta página se muestra la diferencia entre unos y otros: http://www.lapizlopez.cl/

LAPICES COLOR 12 COL **CORTOS** ALO
LAPICES COLOR 12 COL LARGOS SANFORD



Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 00:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 77
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MargaEsther
11 hrs
  -> Gracias, Marga

agree  Rosa Maria Duenas Rios
13 hrs
  -> Gracias, Rosa María. ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
marcadores/fibras y lápices pequeños


Explanation:
Al menos en Argentina "markers" son "marcadores" o "fibras"
Saludos!

Fabiana Yampolsky
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: que quepan en el bolsillo
6 hrs
  -> Gracias Ruth!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
de tamaño chico


Explanation:
en oposición a de tamaño normal / estándar
saludos

Lakasa Stnorden
Local time: 01:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias Lakasa!:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: