ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

TdyCitz

Spanish translation: Tardy Citations - Llegadas tarde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:TdyCitz
Spanish translation:Tardy Citations - Llegadas tarde
Entered by: Adriana de Groote
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:34 Aug 22, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education
English term or phrase: TdyCitz
This term appears in a chart under the heading "attendance" in which it also appears "YTD Abs" and this term "YTD TdyCitz" which happens to be in blank in the chart.
Veronica Ocampo
Ver...
Explanation:
Con seguridad, éstas son así:
YTD = Year to date
Abs = absences

Lo otro podría ser, sin tener seguridad, lo siguiente:
Tdy = Temporary duty
Temporary Duty - [ Traduzca esta página ]
Temporary Duty (TDY) Information and Guidance ... Non-dependents – single or
married to non-German citizens/non-ID card holders: Require residence and work ...
www.per.hqusareur.army.mil/cpd/docper/tdy.htm - 13k

Citz = Citizen

No tengo ninguna seguridad con respecto a que sea "citizen", aunque así lo abrevian muchas veces, pero ¿qué tiene que ver "temporary duty" y "citizen" con pedagogía o educación? Estos son términos más bien militares. ¿De qué se trata tu gráfica?

Ojalá te ayude en algo.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-22 05:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lo anterior te lo ofrezco para que tú puedas determinar si aplica o no a tu gráfica. De las dos primeras estoy segura, pero de las otras dos, sólo estoy asumiendo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-08-22 05:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Neither "Temporary duty" nor "citizen" makes any sense in a school attendance chart. The only thing I can think of is "Tardy citations" but there is no "Z" in the picture!

Taft Middle School - Student Information - Rules and Procedures - [ Traduzca esta página ]
A. Tardy citation policy and Procedure ( per 9 wks). Teachers will send tardy
citations to Mr. Rogers daily; 4 tardies = 1 tardy referral (written by Mr. ...
www.okcps.k12.ok.us/taft/students-rules-procedures.html - 19k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-08-22 05:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

I wish I could be of more help, but I cannot! If other ProZ cannot come up with the right answer, could you ask your client?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-08-22 05:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

My best bet is on "TARDY CITATIONS", because it already listed the "Abscences".

Translation: Tardy Citations "Llegadas tarde"

YTD = Año a la fecha

Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 22:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5Ver...
Adriana de Groote


Discussion entries: 4





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
tdycitz
Ver...


Explanation:
Con seguridad, éstas son así:
YTD = Year to date
Abs = absences

Lo otro podría ser, sin tener seguridad, lo siguiente:
Tdy = Temporary duty
Temporary Duty - [ Traduzca esta página ]
Temporary Duty (TDY) Information and Guidance ... Non-dependents – single or
married to non-German citizens/non-ID card holders: Require residence and work ...
www.per.hqusareur.army.mil/cpd/docper/tdy.htm - 13k

Citz = Citizen

No tengo ninguna seguridad con respecto a que sea "citizen", aunque así lo abrevian muchas veces, pero ¿qué tiene que ver "temporary duty" y "citizen" con pedagogía o educación? Estos son términos más bien militares. ¿De qué se trata tu gráfica?

Ojalá te ayude en algo.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-22 05:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lo anterior te lo ofrezco para que tú puedas determinar si aplica o no a tu gráfica. De las dos primeras estoy segura, pero de las otras dos, sólo estoy asumiendo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-08-22 05:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Neither "Temporary duty" nor "citizen" makes any sense in a school attendance chart. The only thing I can think of is "Tardy citations" but there is no "Z" in the picture!

Taft Middle School - Student Information - Rules and Procedures - [ Traduzca esta página ]
A. Tardy citation policy and Procedure ( per 9 wks). Teachers will send tardy
citations to Mr. Rogers daily; 4 tardies = 1 tardy referral (written by Mr. ...
www.okcps.k12.ok.us/taft/students-rules-procedures.html - 19k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-08-22 05:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

I wish I could be of more help, but I cannot! If other ProZ cannot come up with the right answer, could you ask your client?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-08-22 05:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

My best bet is on "TARDY CITATIONS", because it already listed the "Abscences".

Translation: Tardy Citations "Llegadas tarde"

YTD = Año a la fecha



Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Probablemente es un "wild guess", pero la "Z" a veces se usa para hacer un plural abreviado (como "biz" por "business[es]").
47 mins
  -> Gracias María Teresa! En realidad es lo que hace más sentido

agree  MPGS: :) ... :)
5 hrs
  -> Muchas gracias :)!

agree  dianatwin: Diana
11 hrs
  -> Muchas gracias Diana!

agree  Hebe Martorella
12 hrs
  -> Muchas gracias Hebe!

agree  veronicaocampo
12 days
  -> Muchas gracias Verónica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Yvonne Becker, Adriana de Groote, MLG


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2005 - Changes made by MLG:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: