ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Leave of Absence

Spanish translation: Excedencia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Leave of Absence
Spanish translation:Excedencia
Entered by: Ricardo Galarza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:41 Oct 8, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Transcripts
English term or phrase: Leave of Absence
Se trata de un término más que nada académico, aunque también se utiliza en el ámbito laboral. En la academia, se utiliza para mencionar a un semestre que el alumno se saltó, o en el que no vio ninguna materia, y en el siguiente retomó sus estudios. ¿Cómo se dice eso en español?
Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 01:15
excedencia
Explanation:
Excedencia se usa en el ambito laboral, para lo del alumno no creo que haya ningún término en concreto pero se prodría usar permiso.
En tu explicación hay algo contradictorio ya que tanto 'leave' como 'excedencia' implican que se ha solicitado con anterioridad y parece que indicas que el alumno no asistió a clase pq no quiso/no pudo.
Suerte,

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs 26 mins (2005-10-10 22:07:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Ricardo.
Saludos.
Selected response from:

Jesús Marín Mateos
Local time: 05:15
Grading comment
Gracias Jesús. Pero no, de hecho no hay nada en mi explicación que sugiera que el alumno no asistió a clase porque no quiso o no pudo, ni tampoco que no lo haya solicitado con antelación. Simplemente, dije que el estudiante se saltó el semestre. Francamente no veo lo contradictorio en eso. Y sí, la traducción correcta es "excedencia". Otra vez, muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6permiso para ausentarse / excedencia / permiso de suspensiónJesús Morales
5 +5licencia (asuntos laborales) y sabático (asuntos académicos)
Carmen Schultz
5 +2sabáticobigedsenior
5 +1excedencia
Jesús Marín Mateos
5licencia ordinaria
Marcela Greco Laniella
4permiso de ausencia
Otilia Acosta


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
leave of absence
sabático


Explanation:
HTH

bigedsenior
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ignacio Uranga: Muy bien.
5 hrs
  -> thanks, Ignacio

agree  milliecoquis: agree
9 hrs
  -> thanks, milliecoquis
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
leave of absence
permiso para ausentarse / excedencia / permiso de suspensión


Explanation:
La traducción depende del ámbito en que se emplee. Creo que en el caso que citas lo más adecuado sería "permiso de suspensión (de estudios)"

I hope it helps

Jesús Morales
Local time: 06:15
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Esteban
58 mins
  -> Gracias

agree  xxxmuitoprazer: o tal vez permiso de ausencia
2 hrs
  -> Gracias

agree  Maria Arcelus
4 hrs
  -> Gracias

agree  Hugo Urrestarazu
5 hrs
  -> Gracias

agree  milliecoquis: agree
9 hrs
  -> Muchas gracias

agree  Gabriela Rodriguez
23 hrs
  -> Mil gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
leave of absence
licencia (asuntos laborales) y sabático (asuntos académicos)


Explanation:
la palabra que se usa para asuntos laborales es licencia y para asuntos académicos es sabático como ya ha indicado otro colega

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-10-08 08:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

Se puede decir también vacaciones sabáticas para sabbatical leave
(Cambridge Bil Dictionary)

Def. leave of absence:
English definition | in French | in Italian |
in context | images

From the Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:

leave [lɪ:v]
I nombre
1 (ausencia) licencia, permiso, vacaciones
leave of absence, excedencia
2 frml (autorización) permiso
3 frml despedida
to take one's leave, despedirse [of, de]



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-10-08 08:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Labour - Employment - Working Conditions & Ergonomics (TV)




(1)
TERM vacaciones sabáticas

Reference Tesauro OIT, Ginebra, 1991, nº2951c

Note {DOM} derecho laboral: ausencias, permisos



(1)
TERM sabbatical leave

Reference Report Social Developments EC 1983,par.96

Note {DOM} labour law:absence from work,leave



Carmen Schultz
Local time: 23:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofie Andrea Clark
23 mins
  -> many thanks, Sofie !!

agree  Daniel Burns
2 hrs
  -> gracias

agree  Isabel Vazquez: Así lo diría yo...
5 hrs
  -> muchas gracias-- feliz fin de semana ~!

agree  Cecilia Della Croce
7 hrs
  -> muchas gracias, Cecilia!

agree  milliecoquis: agree
7 hrs
  -> gracias mil, milliecoquis!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
leave of absence
licencia ordinaria


Explanation:
Otra opción: licencia ordinaria (vacaciones); licencia por examen (tanto para el alumno como para el profesor que toma el examen); licencia por matrimonio, licencia por duelo, licencia por enfermedad o por familiar enfermo.

Marcela Greco Laniella
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leave of absence
permiso de ausencia


Explanation:
Artículo 25 Permisos de Ausencia. El alumno podrá solicitar licencia para interrumpir
... En caso de reprobar, el estudiante tendrá un lapso de hasta tres ...
www.cibnor.mx/posgrado/ documentos/reglamento_posgrado.pdf

En casos justificados, el estudiante podrá solicitar. permiso de ausencia hasta
por un año. ... Asesorar al estudiante por medio de consultas periódicas. ...
www.uabc.mx/transparencia/legislacionuabc/ normas/ncregposgradoquim.pdf


Otilia Acosta
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
leave of absence
excedencia


Explanation:
Excedencia se usa en el ambito laboral, para lo del alumno no creo que haya ningún término en concreto pero se prodría usar permiso.
En tu explicación hay algo contradictorio ya que tanto 'leave' como 'excedencia' implican que se ha solicitado con anterioridad y parece que indicas que el alumno no asistió a clase pq no quiso/no pudo.
Suerte,

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs 26 mins (2005-10-10 22:07:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Ricardo.
Saludos.

Jesús Marín Mateos
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Gracias Jesús. Pero no, de hecho no hay nada en mi explicación que sugiera que el alumno no asistió a clase porque no quiso o no pudo, ni tampoco que no lo haya solicitado con antelación. Simplemente, dije que el estudiante se saltó el semestre. Francamente no veo lo contradictorio en eso. Y sí, la traducción correcta es "excedencia". Otra vez, muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coral Getino
5 hrs
  -> Gracias Coral
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: