English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | English term or phrase: double-bind | Contexto (en un programa de seguridad viaria para niños):
We studied the effects on knowledge, attitudes, representations (through piagetian interviews on rules and hazards), behaviours of the children and their parents in **double-bind** ethological observations) |
| csmKudoZ activityQuestions: 355 ( 2 open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 115
|
| | doble vínculo | Explanation: Suerte!
*:-)
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-10-25 08:35:14 GMT) --------------------------------------------------
http://www.pmministries.com/CEES/2005/ES2/Comentarios/MP/MP2...
Es un doble mensaje o paradoja, que los expertos en la comunicación humana, denominan “doble vínculo” (en inglés: double bind). Este tipo de comunicación fue descrito por primera vez por Bateson, Jackson, Haley y Weakland, en un trabajo titulado: Toward a Theory of Schizophrenia. Descubrieron el doble vínculo en las familias de los esquizofrénicos, especialmente, usado por las madres de hijos enfermos, como un modo especial de comunicarse.
http://html.rincondelvago.com/actitudes-de-los-padres-hacia-...
Además (Castillo) afirma que Bateson expuso la teoría del doble vínculo como la etiología formal de la esquizofrenia, afirmando que no hay una persona esquizofrénica sino un sistema (familiar) esquizofrénico. Para Bateson (según Peter Sedgwick, 1978) “la expresión doble vínculo se refiere a un modelo específico de comunicación perturbada, detectable, en los casos patológicos, en el que uno de los miembros se haya sometido a dos imposiciones o vínculos contrapuestos, a la vez altamente desequilibrantes o traumáticos; hay una tercera imposición, implícita en la situación, que es la posiblemente impide a la parte amenazada abandonar el campo y evitar así el conflicto.”
http://usuarios.iponet.es/casinada/07drogas.htm
Esto también encaja en lo que Watzlawick, Bateson y otros llamaron el 'doble vínculo', que son aquellas situaciones donde el sujeto recibe un mensaje paradójico y este no puede salir del marco donde esta inmerso.Es el ejemplo del padre que está enojado y le dice al hijo que no está enojado. |
| Selected response from: Marta Mozo Spain Local time: 06:16
| Grading comment Muchas gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +1 estudio doble ciego
Explanation: tal cual :)
| Rebeca Larios Mexico Local time: 23:16 Specializes in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 16
|
| | Notes to answerer
Asker: Creo que lo has ledo mal. Se trata de DOUBLE-BIND, no DOUBLE-BLIND.
|
|
34 mins confidence:  
36 mins confidence:  peer agreement (net): +1 doble vínculo
Explanation: Suerte!
*:-)
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-10-25 08:35:14 GMT) --------------------------------------------------
http://www.pmministries.com/CEES/2005/ES2/Comentarios/MP/MP2...
Es un doble mensaje o paradoja, que los expertos en la comunicación humana, denominan “doble vínculo” (en inglés: double bind). Este tipo de comunicación fue descrito por primera vez por Bateson, Jackson, Haley y Weakland, en un trabajo titulado: Toward a Theory of Schizophrenia. Descubrieron el doble vínculo en las familias de los esquizofrénicos, especialmente, usado por las madres de hijos enfermos, como un modo especial de comunicarse.
http://html.rincondelvago.com/actitudes-de-los-padres-hacia-...
Además (Castillo) afirma que Bateson expuso la teoría del doble vínculo como la etiología formal de la esquizofrenia, afirmando que no hay una persona esquizofrénica sino un sistema (familiar) esquizofrénico. Para Bateson (según Peter Sedgwick, 1978) “la expresión doble vínculo se refiere a un modelo específico de comunicación perturbada, detectable, en los casos patológicos, en el que uno de los miembros se haya sometido a dos imposiciones o vínculos contrapuestos, a la vez altamente desequilibrantes o traumáticos; hay una tercera imposición, implícita en la situación, que es la posiblemente impide a la parte amenazada abandonar el campo y evitar así el conflicto.”
http://usuarios.iponet.es/casinada/07drogas.htm
Esto también encaja en lo que Watzlawick, Bateson y otros llamaron el 'doble vínculo', que son aquellas situaciones donde el sujeto recibe un mensaje paradójico y este no puede salir del marco donde esta inmerso.Es el ejemplo del padre que está enojado y le dice al hijo que no está enojado.
| Marta Mozo Spain Local time: 06:16 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |