Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
english teacher
Spanish translation:
profesor o docente de inglés (habilitado para dar clases en escuelas primarias especialmente)
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy
English term or phrase:english teacher
Es el título otorgado por un instituto de idiomas en Argentina (no universitario), inscripto en la Secretaría de Cultura y Educación de la Nación. Desearía saber cuál es el alcance del mismo en nuestra legislación: Maestro o Profesor??? Todos los comentarios serán muy bien recibidos!!! Mil gracias!!!
Explanation: Por lo menos en Argentina, el título de profesor de inglés obtenido en algún instituto de idiomas terciario (debidamente inscripto), te da la posibilidad de dar clases en escuelas privadas (como bien decía Marina, o en escuelas primarias fundamentalmente).
En Argentina el término "maestro de inglés" no es muy utilizado aunque es correcto.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-10-28 22:03:04 GMT) --------------------------------------------------
Carreras INSPT
El Instituto posee laboratorios de computación actualizados, para uso de los ... se otorga a los cursantes el título de profesor en Inglés para EGB1 y EGB2. ... www.inspt.utn.edu.ar/carreras.htm - 40k - En caché - Páginas similares
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-10-28 22:03:32 GMT) --------------------------------------------------
[DOC] APIBA 2001
Formato de archivo: Microsoft Word 97 - Versión en HTML
La Educación Superior No Universitaria se realiza en Institutos de ... El título de Profesor de Inglés de carreras de 4 años tiene incumbencia en el Nivel ... www.apiba.org.ar/docs/Resumen Jornada de Inc Laboral p-Web.... - 26 Oct 2005 - Páginas similares
Muchísimas gracias a todos!!! Al final, opté por "docente" ya que averigüé en varios institutos y fue lo más indicado para evitar confusiones. Elegí esta respuesta porque me aclaró mucho el panorama. ;-)) 2 KudoZ points were awarded for this answer
Aunque profe puede funcionar conforme el caso, va mejor algo como instructor porque no se trata de esc. primaria ni secundaria, sino un programa cultural que imparte clases ya que dices que no es universitario;por ende:instructor/educador/maestro encaja
Concuerdo con Ingrid, maestro nunca da a entender que se tiene maestra, lo que si se estudia para ser maestro de escuela es el "magisterio" creo que una colega que ha opinado lo ha confundido con esto.
en EE.UU. la palabra "professor" implica que la persona educa a nivel universitario; "teacher" se usa ya sea para escuelas o programas de escuelas de idiomas como "Berlitz"; "educator" e "instructor" son generales y se pueden intercambiar.
Pero si quieres dar clases en escuelas del estado (primarias o secundarias) necesitas ttulo de profesor de algun instituto terciario (por lo menos). Para m son solo maestros. Espero te aclare el panorama. Hasta pronto
Normalmente el profesor es egresado de un instituto terciario, ya sea pblico o privado, mientras que los institutos de idiomas habilitan para dar clases particulares o dentro del mismo instituto; a lo sumo en alguna escuela primaria privada (sigue)
21:56 Oct 28, 2005
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +6
profesor de inglés
Explanation: En inglés, el término "teacher" se puede referir o a un profesor de educación secundaria, o a un maestro de educación primaria. En la universidad, solemos hablar de "lecturers".
Para un instituto de idiomas, me inclino más bien por "profesor".
Rebecca Hendry United Kingdom Local time: 09:42 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 40