ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

National Board Certification in Early Adolescent Mathematics

Spanish translation: certificación/acreditación nacional en (el área de) matemáticas para (los) jóvenes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:National Board Certification in Early Adolescent Mathematics
Spanish translation:certificación/acreditación nacional en (el área de) matemáticas para (los) jóvenes
Entered by: Marcelo González
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:36 Nov 3, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: National Board Certification in Early Adolescent Mathematics
Since this certification by the National Board of Professional Teaching Standards is fairly new, I would appreciate your take on both parts, but especially the early adolescent mathematics. As a teacher myself, I haven't heard the term before, although we have always known that hormones affect rational learning. ;~} Gracias, colegas.
Refugio
Local time: 21:16
certificación / acreditación nacional en (el área de) matemáticas para (los) jóvenes
Explanation:
Since "Board" refers to a professional organization, i.e., The National Board for Professional Teaching Standards, you might want to call it "certificación...." or "acreditación nacional" (which, in the end, is what is in English, "National Certification").

NATIONAL BOARD FOR PROFESSIONAL TEACHING STANDARDS
http://www.nbpts.org/

Good luck, Ruth!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-11-03 21:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me: that's "which, in the end, is what it is in English" :-)
Selected response from:

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 14:16
Grading comment
Thanks, Marcelo. Although I didn't end up using your exact language, this is closest to what I went with.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Junta Nacional de Certificación en matemáticas para la adolescencia temprana
Rafael Serrano
5certificación / acreditación nacional en (el área de) matemáticas para (los) jóvenes
Marcelo González
4Certificado del Consejo Nacional en Matemáticas para la Adolescencia Temprana.Victor Yin
4certificado del Consejo Nacional de las Matemáticas para la Adolescencia Temprana
alcarama
3matemáticas para el segundo ciclo de enseñanza básica (Chile)
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
national board certification in early adolescent mathematics
Junta Nacional de Certificación en matemáticas para la adolescencia temprana


Explanation:
O "Juanta Nacional de Certificación en matemáticas para los que empiezan la adolescencia"
"Junta Nacional de Certififación en matemáticas para preadolescentes"
"Junta Nacional de Escalafón en matemáticas para preadolescentes"

Rafael Serrano
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
national board certification in early adolescent mathematics
Certificado del Consejo Nacional en Matemáticas para la Adolescencia Temprana.


Explanation:
www.medicadetarragona.es/padres/adolescencia:
La transición del adolescente puede ser agrupada de manera esquemática en tres fases o subetapas que duran, cada una de ellas, aproximadamente tres años:
- la adolescencia temprana ( de 10 a 13 años),
- la adolescencia media ( de 14 a 16 años),
- y la adolescencia tardía (de 17 a19 años).


Victor Yin
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
national board certification in early adolescent mathematics
certificación / acreditación nacional en (el área de) matemáticas para (los) jóvenes


Explanation:
Since "Board" refers to a professional organization, i.e., The National Board for Professional Teaching Standards, you might want to call it "certificación...." or "acreditación nacional" (which, in the end, is what is in English, "National Certification").

NATIONAL BOARD FOR PROFESSIONAL TEACHING STANDARDS
http://www.nbpts.org/

Good luck, Ruth!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-11-03 21:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me: that's "which, in the end, is what it is in English" :-)

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121
Grading comment
Thanks, Marcelo. Although I didn't end up using your exact language, this is closest to what I went with.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
national board certification in early adolescent mathematics
certificado del Consejo Nacional de las Matemáticas para la Adolescencia Temprana


Explanation:
¡cristo! menudo trabalenguas
otra opción

alcarama
Spain
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
national board certification in early adolescent mathematics
matemáticas para el segundo ciclo de enseñanza básica (Chile)


Explanation:
Ruth, me suena como lo que en mi país se llama "Profesor de educación básica en matemáticas", es decir, de 4º a 8º años. Aquí tenemos ciertos profesores que pueden enseñar hasta ese nivel solamente.

Es sólo una sugerencia. Yo no pondría lo de "adolescencia" en el título. Eso se usa mucho en inglés, pero no en castellano.

¡Buena suerte con tu tradu! ;0)


María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: