Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | English term or phrase: Marginal fail - Marginally failed the examination | Calificación obtenida en un examen de un curso de perfeccionamiento de un instituto particular para la obtención de un certificado internacional o master sobre una cierta especialidad. El ámbito de la institución es UK y/o USA.
Es la calificación intermedia de la gama (de 60 a 69 puntos sobre cien), pero tengo dudas si equivale a un suspenso real o a un aprobado raspando.
Deseo saber un nombre en español para esta calificación en el nivel de estudios detallado. (no me valdría exclusivamente con aprobado, sobresaliente o similar, como si fuesen niños de primaria).
Gracias por la ayuda |
| WittyKudoZ activityQuestions: 44 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 221
| Local time: 06:17
|
| | Selected response from: Chelin Local time: 01:17
| Grading comment Gracias, Chelin. Lo he ajustado a "suspenso por escaso margen" (es una calificación), que suena mejor por aquí (como dice alcarama) 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +4 | marginal fail - marginally failed the examination reprobó el examen por escaso margen
Explanation: si dice failed es que no pasó el examen - la mención a lo marginal es para dar idea de que estuvo cerca, pero igual falló
| Chelin Local time: 01:17 Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment | Gracias, Chelin. Lo he ajustado a "suspenso por escaso margen" (es una calificación), que suena mejor por aquí (como dice alcarama) |
|
|
| |