ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

nanny and babysitter

Spanish translation: nana o institutriz y niñera o cuidadora


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nanny and babysitter
Spanish translation:nana o institutriz y niñera o cuidadora
Entered by: TradMe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:04 Jan 6, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / child care
English term or phrase: nanny and babysitter
La frase completa dice así: License Exempt Child Care Provider Type: Nanny, Babysitter, Relative Caregiver ...

No sé cómo diferenciar entre "nanny" y "babysitter" en español... ¿niñera, cuidadora de niños?

El documento es de EE.UU.A. para dicho país, y no quisiera usar la palabra "canguro".

Gracias de antemano a todos por su ayuda.
Gloria Carranza
Local time: 21:19
nana y niñera
Explanation:
Yo la diferenciaría así:

Nana es prácticamente una sustituta de la madre, trabaja en todo momento.

El trabajo de niñera es temporal.
Selected response from:

TradMe
Mexico
Grading comment
Thank you all for the great feedback and excellent insights. I had no idea that this would create such a firestorm. But that just shows us that our language is so dynamic. I learned a lot. It was difficult to select a "right" answer, but I did take into consideration all the input. Thanks a million.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6nana y niñeraTradMe
3 +6Nana, niñera.
Juan Jacob
5nodriza y niñera
Ismael Torres
3 +2niñera y babysitter
Gabriela Mejías
4 +1niñera/ cuidadora de niñosNoemí Busnelli
5 -1nanny es como una abuelita, babysitter es una persona que cuida niñosblucero
4nanny=institutriz y babysitter=niñera
Carmen Schultz
4niñera a tiempo completo y niñera por horas
Ricardo Basaez
2 +1**not for points**
Marcelo González
3nana y babysitter
Heather Chinchilla


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nana y niñera


Explanation:
Yo la diferenciaría así:

Nana es prácticamente una sustituta de la madre, trabaja en todo momento.

El trabajo de niñera es temporal.

TradMe
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Thank you all for the great feedback and excellent insights. I had no idea that this would create such a firestorm. But that just shows us that our language is so dynamic. I learned a lot. It was difficult to select a "right" answer, but I did take into consideration all the input. Thanks a million.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Exacto. Saludos.
2 mins
  -> ¡Saludos! Gracias =)

agree  Carmen Riadi
47 mins
  -> Gracias Carmen =)

agree  Asimenia
49 mins
  -> Gracias Asimenia =)

agree  Heather Chinchilla
3 hrs
  -> Thanks Heather =)

agree  Rosa Maria Duenas Rios: Tan fácil como eso
4 hrs
  -> Gracias Rosa María =)

agree  Marina56: Ok
13 hrs
  -> Gracias Marina56 =)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
nanny es como una abuelita, babysitter es una persona que cuida niños


Explanation:
Una babysitter puede ser desde una chica joven.

blucero
Local time: 21:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Juan Jacob: Nanny = nana = prácticamente madre sustituta. La abuela no tiene que ver.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Nana, niñera.


Explanation:
Por lo menos en México.
Suerte.
Nada de "canguro", como dices.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-01-06 00:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

Como dice Julio Arturo: una nana es una "empleada doméstica" de tiempo completo (es decir, que vive en la casa de sus patrones)quien, además de sus tareas domésticas, se ocupa del bebé... muuuchos años. A veces, también es la nodriza.

Juan Jacob
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TradMe: ¡Me la ganaste paisa!
0 min
  -> Gracias, ahí te va mi agrí.

neutral  Marcelo González: No me parece que todos los hispanos en los EE.UU. usen (o entiendan) la palabra "nana." De los 35 millones, hay muchos que no son mexicanos.
12 mins
  -> Estimado colega: dice "para Estados Unidos", mexicanoparlantes en su mayoría. Hay que leer la pregunta antes de opinar.

agree  Marina Soldati
23 mins
  -> Gracias.

agree  milliecoquis: agree, en Perú nanny puede ser ama
23 mins
  -> Gracias.

neutral  Chelin: concuerdo con el comentario de marceloabq... y no hace falta ponerse desagradable porque alguien opina distinto de tí
1 hr
  -> Ti no lleva acento. marceloabq cambió su comentario, y retiró su propuesta. Y tú también retiraste tu propuesta... fácil criticar, y luego esconder lo que a todas luces no es correcto.

agree  Claudia Alvis: De acuerdo con milliecoquis, pero 'nana' también se entendería perfectamente. 'Canguro' por otro lado, no lo usaría para los hispanos de EEUU.
1 hr
  -> Gracias.

agree  MargaEsther
4 hrs

agree  Elizabeth Ardans
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
niñera/ cuidadora de niños


Explanation:
suerte

Noemí Busnelli
Local time: 01:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman: Creo que niñera es algo más amplio, abarcativo y permanente que babysitter. THE NANNY, la famosa serie de TV, se conoce en estos lares como LA NIÑERA. Y es muy común utilzar babysitter en español, o cuidadora de niños.
1 hr
  -> gracias Walter
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
niñera y babysitter


Explanation:
Yo me inclinaría por estas opciones, aunque babysitter no esté traducido. Me parece que es una palabra que se entiende en todos lados. Para mí, la diferencia es que la niñera cuida niños de cualquier edad, mientras que la babysitter se especializa en bebés y deambuladores.
Si tuviera que traducir todo, pondría "cuidadora de bebés/niños", o algo así. Espero sirva mi humilde aporte de madre. Saludos!!

Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 01:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman: creo que niñera es algo más amplio, abarcativo y permanente que babysitter. De todas formas, agree, babysitter es muy usado en español. Saludos.
1 hr
  -> Tal cual, Walter. Es lo que quise expresar. Saludos!!

agree  Alejandra Tolj
8 hrs
  -> Muchas gracias, Ale!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
**not for points**


Explanation:
It may help to clarify what a nanny is/does. Good luck, Gloria. :-)

What is a nanny?: The International Nanny Association defines a nanny as one "employed by the family on either a live-in or live-out basis to undertake all tasks related to the care of children. Duties are generally restricted to childcare and the domestic tasks related to childcare.

IMPORTANT! A TRUE nanny is more than a baby-sitter. The nanny job is the best paying childcare career - and for good reason! Nannies are expected to participate in the social, emotional, and intellectual development of their charges, and will work with the child(ren) on such areas a language development, potty training, social manners, homework, and more.
http://www.nannynetwork.com/library/NannyLib/nanfaq.cfm

It's important to note that, according to RAE, "nodriza" is related to "ama," whose task, traditionally, included breastfeeding, which makes finding an equivalent "interesting," to say the least. :-)

Given the definition of "nanny" (from the site above), it appears that the modern nanny is an educator of sorts, making her similar, in this regard, to a "governess."

governess (gùv´er-nîs) noun
A woman employed to educate and train the children of a private household.
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.

governess vs. nanny

The first always lives in the home; the second often lives in the home. Their responsabilities overlap. Both educate, but perhaps only one would take care of diapers and such. A nanny may, in fact, do everything a governess does, with the most important difference being prestige.

babysitter = niñera
nanny = a governess with added responsability (una "institutriz" con mayores responsabilidades)

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz: I actually think governess and nanny have taken on the same meaning nowadays but governess is a more antiquated and/or posh word that is going by the wayside as more and more people use nanny instead
7 hrs
  -> You may be right, Carmen. It would be interesting to get a UK take on this word, specifically to see if it's associated exclusively with the "upper crust" of British society. If so, a separate employee would likely handle diapers in such a context. :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niñera a tiempo completo y niñera por horas


Explanation:
since "niñera" is commonly used in spanish for both english terms i suggest making the difference as stated.

there are many occurrences of both spanish terms in the web to support this recommendation.

Ricardo Basaez
Chile
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nana y babysitter


Explanation:
Donde vivo en Los Estados Unidos hay gente de casi todos los paises en Latino America y casi todos dicen babysitter, pero lo pronuncian "baby city".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 7 mins (2006-01-06 04:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

FYI, here's a link I found for free classified ads in the U.S. and they use about every word (and spelling) for nanny and baby sitter that's been suggested and more! My favorite is the one who writes: "Buco trabajo como baby sister"!

http://www.mundoanuncio.com/zona/estados_unidos_13/categoria...




Lunes, 30 de Mayo del 2005
busco trabajo de niñera | hogar / canguros en Texas |


Viernes, 27 de Mayo del 2005
babysitters-nanys | hogar / canguros en Georgia |


Miércoles, 25 de Mayo del 2005
busco trabajo_niñera


Domingo, 22 de Mayo del 2005
NANNYS | hogar / canguros en Georgia |

NANNY / BABYSITTERS | hogar / canguros en Georgia |

cuidado de niños


Viernes, 20 de Mayo del 2005
NANAS | hogar / canguros en California |


Viernes, 6 de Mayo del 2005
niñera


Miércoles, 27 de Abril del 2005
busco trabajo de baby sister | hogar / canguros en Illinois |


Lunes, 25 de Abril del 2005
niñera

mi perro perdido

mi perro perdido


Jueves, 21 de Abril del 2005
NINOS PARA CUIDAR | hogar / canguros en New York |


Viernes, 15 de Abril del 2005
Busco trabajo de niñera | hogar / canguros en Florida |


Jueves, 7 de Abril del 2005
NANNY-NIÑERA FLORIDA


Viernes, 1 de Abril del 2005
Niñera


Jueves, 31 de Marzo del 2005
buco trabajo como babysister | hogar / canguros en California |


Martes, 29 de Marzo del 2005
Miami Air Repair | hogar / canguros en Florida |

servicios de limpieza miami | hogar / canguros en Florida |


Lunes, 28 de Marzo del 2005
LIMPIEZA DE CASAS | hogar / canguros en Arizona |

busco trabajo de cuidar niños | hogar / canguros en California |


Jueves, 24 de Marzo del 2005
Busco trabajo de Niñera


Domingo, 13 de Marzo del 2005
Busco empleo de niñera | hogar / canguros en New York |


Sábado, 12 de Marzo del 2005
Se necesita persona para cuidar anciana | hogar / canguros en Texas |


Martes, 8 de Marzo del 2005
nany | hogar / canguros en New York |


Lunes, 7 de Marzo del 2005
Canguro





Heather Chinchilla
United States
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nanny=institutriz y babysitter=niñera


Explanation:
Nanny viene siendo alguien que tiene diversas tareas y responsabilidades para con los críos a su cargo que incluye dar ciertas clases en diversas materias (idiomas, artes, etc.) y velar por el bienestar de los mismos (supliendo casi el rol de madre) y suele vivir en el hogar junto con ellos pero no se restringe al cuidado de ellos solamente (viene siendo una institutriz) mientras que una babysitter o niñera casi siempre es una persona cuya responsabilidad mayormente es cuidar a los niños cuando los padres de los mismos han salido por corto plazo (unas horas determinadas o jornadas dterminadas)hasta que los padres hayan regresado (el papel de la babysitter es bastante limitado comparado con el de la nanny).

Carmen Schultz
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
nodriza y niñera


Explanation:
De la Real Academia Española;

nodriza.
(Del lat. nutrix, -īcis).
1. f. ama (ǁ mujer que cría una criatura ajena).

niñero, ra.

1. adj. Que gusta de niños o de niñerías.
2. f. Criada destinada a cuidar niños.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 7 mins (2006-01-06 14:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario de Sinónimos y Antónimos Espasa-Calpe S.A., Madrid, 2005
nodriza:
ama, criandera, niñera, tata

Ismael Torres
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chelin: ah, esta me gusta más que la mía... :)
19 mins

agree  MLG: De acuerdo Ismael!
25 mins

disagree  Juan Jacob: La nodriza alimenta al recién nacido a falta de leche materna. No creo que haya algo así como "License Exempt Child Care Provider Type" para eso.
28 mins

disagree  Carmen Schultz: nodriza como dice Juan eran mujeres que lactaban recién nacidos cuyas madres no producían leche materna o habían fallecido en tiempos pasados antes de que inventaran leche de formula
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: