Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / education | | English term or phrase: general studies | Hola otra vez...
"While still raising a family and working full time for the Navy at xxxxx, xxx earned her Associate of Arts Degree in General Studies from xxxxx."
¿A qué equivale y cómo se puede traducir General Studies?
¡Gracias!
Andrea |
| | | Estudios Generales | Explanation: Andrea, te paso unas referencias de Columbia y de la Universidad de Pittsburgh.
Aparentemente estos programas de General Studies abarcan muchas áreas, y están orientados a estudiantes con distintos objetivos (lo explica claramente el site de Pittsburgh U.)
Como es bastante específico no lo traduciría con ningún término que pudiera confundirse con una carrera existente en las universidades del lugar donde vaya a ser leída tu traducción.
Saludos,
Patricia
http://www.gs.columbia.edu/index_aboutgs.htm
http://www.pitt.edu/~cgs/about.htm |
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 20:04
| Grading comment ¡Gracias!
A Patricia Posadas: mil gracias también por tu sugerencia y tus referencias. Dejé "título de pre-grado" para Associate porque es lo que me pidió el cliente, una universidad de Estados Unidos, y no me pareció mal.
De nuevo, mil gracias a todos,
Andrea 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
19 mins confidence:   Estudios multidisciplinarios (de pregrado)
Explanation: Lo traduciría asi porque, al menos en América del Sur, no cursamos estudios para un ¨degree¨ si no mas bien para una carrera. El concepto de estudios ¨generales¨a nivel universitario no se conoce.
| MaritereZenteno Canada Local time: 19:04 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 2
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Estudios Generales
Explanation: Andrea, te paso unas referencias de Columbia y de la Universidad de Pittsburgh.
Aparentemente estos programas de General Studies abarcan muchas áreas, y están orientados a estudiantes con distintos objetivos (lo explica claramente el site de Pittsburgh U.)
Como es bastante específico no lo traduciría con ningún término que pudiera confundirse con una carrera existente en las universidades del lugar donde vaya a ser leída tu traducción.
Saludos,
Patricia
http://www.gs.columbia.edu/index_aboutgs.htm
http://www.pitt.edu/~cgs/about.htm
| Patricia Lutteral Argentina Local time: 20:04 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment ¡Gracias!
A Patricia Posadas: mil gracias también por tu sugerencia y tus referencias. Dejé "título de pre-grado" para Associate porque es lo que me pidió el cliente, una universidad de Estados Unidos, y no me pareció mal.
De nuevo, mil gracias a todos,
Andrea |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |