KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

feeder school

Spanish translation: explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:27 Feb 15, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: feeder school
In fact, the community service project includes cross-age mentoring to feeder schools (high to middle, middle to elementary), and public awareness campaigns with media blitzes (including public service announcements, billboards, announcements, etc.).
Argentina28
Local time: 07:02
Spanish translation:explicación
Explanation:
no creo que haya un término en español ya hecho para este concepto, quizás debes dar a entender lo que es en tu traducción o hacer una nota o ponerlo entre paréntesis.

los "feeder schools" son las escuelas de donde tienen “prioridad” los alumnos para entrar a otra escuela en el nivel siguiente. Por ejemplo: hay varias primarias que no tienen High School y son “feeder schools” al High school X, porque de esas escuelas es que admiten a sus alumnos (o de esas escuelas tienen más posibilidad de entrar). O hay alguna escuela de mucho prestigio o que tiene mucha demanda, y los alumnos de esas escuelas tienen preferencia (o hay algún convenio, o enseñan de manera que tienen más oportunidad de ser admitidos ahí)

aquí hay esta definición (que es para feeder schools to magnet schools):
The term "Feeder school" means a school from which students are drawn to attend a magnet school. For example, for a high school magnet, the feeder schools would be the other high schools that students would have attended if they did not attend the magnet high school.
http://www.ed.gov/programs/magnet/faqgeneral.html#5

la idea en tu texto:
In fact, the community service project includes cross-age mentoring to feeder schools (high to middle, middle to elementary),

es que en su trabajo de servicio a la comunidad (servicio social), hay alumnos de esta escuela que trabajan como mentores de alumnos de las escuelas de donde provienen alumnos del nivel inferior. (alumnos de preparatoria trabajan con alumnos de secundaria de la otra escuela, alumnos de secundaria con alumnos de primaria de la otra escuela)

o sea, la escuela de la que estás hablando, hace servicio social en las escuelas de donde podrían provenir alumnos nuevos.

espero que se entienda mi explicación... y suerte

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-02-15 21:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

encontré un glosario del School District de Salt Lake City que dice: (no entra en detalles, pero tal vez te sirve la opción…)

Feeder school Escuela que envía estudiantes a otra
escuela (Ej: primaria a secundaria media)
http://www.slc.k12.ut.us/depts/trans/pdf/glossary.pdf
Selected response from:

Heidi C
Local time: 06:02
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1explicación
Heidi C
5Escuela primariaRantes
4 +1escuela preparatoria
Monica Lopez de Shinzato


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
escuela preparatoria


Explanation:
Hola.
Definición del Glorasio internac para el traductor de Marina Orellana.
Slds

Monica

Monica Lopez de Shinzato
United States
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Escuela primaria


Explanation:
La escuelas primarias que enviaran sus alumnos a ciertas escuelas secundarias

Rantes
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
explicación


Explanation:
no creo que haya un término en español ya hecho para este concepto, quizás debes dar a entender lo que es en tu traducción o hacer una nota o ponerlo entre paréntesis.

los "feeder schools" son las escuelas de donde tienen “prioridad” los alumnos para entrar a otra escuela en el nivel siguiente. Por ejemplo: hay varias primarias que no tienen High School y son “feeder schools” al High school X, porque de esas escuelas es que admiten a sus alumnos (o de esas escuelas tienen más posibilidad de entrar). O hay alguna escuela de mucho prestigio o que tiene mucha demanda, y los alumnos de esas escuelas tienen preferencia (o hay algún convenio, o enseñan de manera que tienen más oportunidad de ser admitidos ahí)

aquí hay esta definición (que es para feeder schools to magnet schools):
The term "Feeder school" means a school from which students are drawn to attend a magnet school. For example, for a high school magnet, the feeder schools would be the other high schools that students would have attended if they did not attend the magnet high school.
http://www.ed.gov/programs/magnet/faqgeneral.html#5

la idea en tu texto:
In fact, the community service project includes cross-age mentoring to feeder schools (high to middle, middle to elementary),

es que en su trabajo de servicio a la comunidad (servicio social), hay alumnos de esta escuela que trabajan como mentores de alumnos de las escuelas de donde provienen alumnos del nivel inferior. (alumnos de preparatoria trabajan con alumnos de secundaria de la otra escuela, alumnos de secundaria con alumnos de primaria de la otra escuela)

o sea, la escuela de la que estás hablando, hace servicio social en las escuelas de donde podrían provenir alumnos nuevos.

espero que se entienda mi explicación... y suerte

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-02-15 21:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

encontré un glosario del School District de Salt Lake City que dice: (no entra en detalles, pero tal vez te sirve la opción…)

Feeder school Escuela que envía estudiantes a otra
escuela (Ej: primaria a secundaria media)
http://www.slc.k12.ut.us/depts/trans/pdf/glossary.pdf


Heidi C
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97
Grading comment
Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hinara: Exactly. I would like to add that feeder schools are also those that send students to a middle or high school other than their local one because of overpopulation in the local schools. Schools that admit students from feeder schools are receiver schools.
3 hrs
  -> thanks for the addition Hilda!I was just looking at the idea of going to an "elite" school, but also in schools that don't have their own HS or MS or overpopulated.I think the concept doesn't seem to fit with Spanish speaking countries systems of educatio
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Heidi C


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15, 2006 - Changes made by Andrea Bullrich:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search