ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

school masters

Spanish translation: (maestros) preceptores


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:school masters
Spanish translation:(maestros) preceptores
Entered by: Hellen Varela-Fdez.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 Mar 6, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / elementary
English term or phrase: school masters
T.O.: "School teachers, in their role as cultural agents of the initial West Indian migrant community occupied a well established position as "school masters" in its classical meaning of 'in loco parentis'."

Yo estoy revisando la traducción. La autora (y traductora) usó "maestros de escuela" para "school teachers" y vuelve a emplear "maestros de escuela " para "school masters". A mi criterio, no es posible traducir en el segundo caso por "maestros de escuela" porque se le resta efecto. ¿Alguna sugerencia?
Hellen Varela-Fdez.
Costa Rica
Local time: 15:07
preceptores
Explanation:
o maestros preceptores / tutelares
Pero es solo una sugerencia porque depende mucho de cada sistema educativo, pero es lo que se me ocurre para señalar la función tutelar del maestro.
Selected response from:

Soledad Caño
United States
Local time: 17:07
Grading comment
Me gusta esta opción para mi contexto. Gracias a todos, muy buenas sugerencias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4jefes/cabezas/amos de escuela
Inés Coduri
5 +3educador
Angelo Berbotto
3 +1preceptores
Soledad Caño
4docentes
Marcelo González
5 -1directores de escuela
Manuel Martín-Iguacel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
jefes/cabezas/amos de escuela


Explanation:
in loco parentis significa que toman el lugar en la escuela que toman los padres en los hogares como jefes, cabezas de hogar o amos de casa

Inés Coduri
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Martín-Iguacel: in loco parentis: literal "en lugar de los padres" pero no se me ocurre cómo expresarlo, estoy un poco espeso
4 mins
  -> gracias, manuel

agree  Ricardo Castaño
8 mins
  -> gracias, ricardo

neutral  Angelo Berbotto: me parece que "jefes/cabezas/amos de escuela" no refleja lo que encierra la expresión inglesa, o sea maestro pero asociado con la idea de personalidad en la comunidad con la autoridad que se merece a los propios padres - solamente un comentario, saludos
24 mins
  -> gracias angelo, quizas figuras de autoridad o algo parecido te pueda servir, hellen?

agree  Mercedes Alonso
1 hr
  -> gracias mercedes

agree  Cristina Chaplin
2 hrs
  -> gracias, awana
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
directores de escuela


Explanation:
school master

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-06 16:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

directores de los centros escolares
creo que se refiere a los directores de los centros escolares, en cualquier caso el contexto te lo confirmará o desmentirá

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-06 17:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

oops, Hellen, disculpa no había visto tu frase : (

Manuel Martín-Iguacel
Local time: 23:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GoodWords: Se trata de los maestros, no el director ("head").
3 mins
  -> ya me di cuenta, después de leer la nota del asker. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
educador


Explanation:
el problema que plantea la traducción está en que "school master" es el término antiguo utilizado para teacher (primary school) y está asociado con la idea del maestro/a de la vieja escuela, en la que el aura del maestro era de índole parental - como han cambiado las cosas...



Angelo Berbotto
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo González
37 mins
  -> gracias, Marcelo

agree  Lindsey Crawford
9 hrs

agree  Carmen Quiñones
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
docentes


Explanation:
I agree that it shouldn't be translated as "maestros" (if this term is already being used).

"Docentes" might be a good option (as well as "educadores").

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
preceptores


Explanation:
o maestros preceptores / tutelares
Pero es solo una sugerencia porque depende mucho de cada sistema educativo, pero es lo que se me ocurre para señalar la función tutelar del maestro.

Soledad Caño
United States
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Grading comment
Me gusta esta opción para mi contexto. Gracias a todos, muy buenas sugerencias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cebice: I think that's a great suggestion
1 hr
  -> thanks a lot cebice
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: