ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

bandana

Spanish translation: paliacate


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bandana
Spanish translation:paliacate
Entered by: Karin Kutscher
Options:
- Contribute to this entry

17:47 Mar 20, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Reglas Escolares (Presentación Personal)
English term or phrase: bandana
Necesito saber cómo se diría en México en el siguiente contexto (para uso en una escuela de EE.UU. donde se habla español):

• Caps, hats, bandanas, hair rollers, combs, or head covers of any type are not worn inside the school building and cannot be worn during any outside physical education activity.
Karin Kutscher
Chile
Local time: 22:24
paliacate
Explanation:
Mexicano.

Al grito de guerra.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 18:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3paliacate
Henry Hinds


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
paliacate


Explanation:
Mexicano.

Al grito de guerra.

Henry Hinds
United States
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 503

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Maria Duenas Rios: Dea cuerdo, pero no sé si cubaons, boricuas, salvadoreños y otros hispanohablenats lo van a entender.
1 min
  -> Gracias, Rosa Ma., así es el español en EE.UU., ¿verdad?

agree  Ginnett Zabala: pero al igual que RMDR no estoy segura que personas de otros países entenderán
13 mins
  -> Gracias, Ginnett, me gustaría saber cómo manejan el asunto otros colegas en zonas de gran diversidad entre la población hispana, hice el planteamiento alguna vez en el foro pero sin respuestas satisfactorias.

agree  Juan Jacob: Más mexicano ni el pulque.
1 hr
  -> Gracias, Juan, ni el bacanora, ni el sotol.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: