ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

retention in schools

Spanish translation: permanecer (permanezcan) en la escuela


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retention in schools
Spanish translation:permanecer (permanezcan) en la escuela
Entered by: oroborus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Apr 15, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / Special Education
English term or phrase: retention in schools
The whole sentence goes: "To ensure the retention in schools of children with visual impairment who are admitted, thereby reducing the dropout rate". This is one of the goals of a campaign that seeks to achieve universal education for all children visually impaired. I know this was previously asked in proz, but I'm just not positive that they talk about "repeticion de grado" in this case. Can someone with experience in Special Ed help me here, please? Thanks!
oroborus
Local time: 14:10
permanecer (permanezcan) en la escuela
Explanation:
para asegurar que los niños... permanezcan en la escuela
Selected response from:

flia5
Grading comment
Thanks. I ended up using sthg like this. (que continuen dentro del sistema educativo)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11permanecer (permanezcan) en la escuela
flia5
3 +6evitar la deserción escolarDammel
3 +2retención escolar
nedra
4que seguirán cursando/estudiando
David Russi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
permanecer (permanezcan) en la escuela


Explanation:
para asegurar que los niños... permanezcan en la escuela

flia5
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. I ended up using sthg like this. (que continuen dentro del sistema educativo)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Russi: Mejor opción que la mía, sin duda
1 min
  -> muy amable David :)

agree  trans4u
24 mins
  -> gracias trans4u

agree  Florencia Fernández: así se puede utilizar deserción al final de la oración
44 mins
  -> gracias Florencia

agree  Marina56: ok
45 mins
  -> gracias Marina

agree  Refugio: This does not refer to holding students back a grade, but rather to keeping them in school.
1 hr
  -> gracias Ruth

agree  Claudia Massey
1 hr
  -> gracias Claudia

agree  Marsha Wilkie: O: permanencia
1 hr
  -> gracias Marsha

agree  kurecova
3 hrs
  -> gracias Karin

agree  Gabriela Mejías: De acuerdo, soy docente y así lo diría... saludos y Happy Easter!!!
12 hrs
  -> gracias Gabriela

agree  Carmen Quiñones
20 hrs
  -> gracias Carmen

agree  Innova
20 hrs
  -> gracias Innova
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que seguirán cursando/estudiando


Explanation:
No tengo experiencia en "special ed", pero así entiendo "retention" en el contexto que muestras.

David Russi
United States
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
retención escolar


Explanation:
I think you can use this, especially if it's for LAm.

nedra
United States
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiquipaisa: Sí. "Retención de estudiantes" se usa mucho. Ejemplo:www.upb.edu/admisiones/responsa_decanato.html
2 hrs
  -> Gracias, Chiqui.

agree  Noemí Busnelli: Soy profesora y en educación se habla de retención escolar o retener al alumno
3 hrs
  -> Gracias, Noemí.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
evitar la deserción escolar


Explanation:
Puede ser otra opción. En Argentina es habitual hablar de deserción escolar. No sé si es así en otros países.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-15 21:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dirección de Comunicación Social de la Universidad Autónoma de ...... indica que existe clara relación entre el nivel de ingreso de los hogares y la deserción escolar, pues se estima que la tasa de abandono educativo entre los ...
tiny.uasnet.mx/dir/dir_en_linea/ iprensa_nacional/noticia.asp?id=248 - 25k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares

Nuevas iniciativas del Presidente en las escuelas secundarias y ...Los hispanos tienen la tasa de deserción escolar más alta en relación con otros ... "La tasa de abandono de los estudios por estudiantes hispanos no ha ...
www.ed.gov/espanol/news/ pressreleases/2005/02232005a.html - 67k -

Unicef ChileDependencia, Tasa de repitencia, Tasa de abandono. Municipal ... Tasa de deserción escolar en educación básica y media Chile 1991 - 1999 ...
www.unicef.cl/indicadores/educa.htm - 51k - En caché - Páginas similares



Dammel
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María José Cerdá: estoy de acuerdo
13 mins
  -> Gracias, María José

agree  Marina Soldati
29 mins
  -> Gracias, Marina

agree  Marina56: ok
34 mins
  -> Gracias, Marina

agree  Marcela Raffo: en Perú también se habla de deserción escolar ;o)
53 mins
  -> Gracias, MRAFFO

neutral  Refugio: That phrase should be reserved for the second part of the sentence, "reduciendo asi la tasa de desercion escolar".
56 mins
  -> Thanks for your comment, Ruth. However, I think you can translate "dropout rate" as "tasa de abandono". I've included some references in a note.

agree  Ana Borthwick
2 hrs
  -> Gracoas, Ana

agree  INES MARIA
26 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: