Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy / ayuda con redacción de frase | | English term or phrase: between and among | Hola a todos. Tengo problemas con la redacción de esta frase.
"The responsibilities of the school include:
Building relationships **between and among** volunteers and staff"
Comprendo perfectamente la idea: es crear relaciones entre los voluntarios entre sí, entre el personal entre sí, y a su vez, entre voluntarios y personal. Pero no encuentro una forma concisa de expresarlo. No me convence "entre voluntarios y personal" solamente porque se pierde la idea de las relaciones dentro de cada uno de los grupos, me explico? Muchas gracias!! |
| Vero PobleteKudoZ activityQuestions: 67 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 20
| Local time: 18:11
|
| | Selected response from:
 Susana Magnani Argentina
| Grading comment Gracias y disculpa la tardanza en dar los puntos. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +10 | |