ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

between and among

Spanish translation: entre voluntarios y personal, tanto a nivel individual como grupal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:between and among
Spanish translation:entre voluntarios y personal, tanto a nivel individual como grupal
Entered by: Vero Poblete
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:04 Apr 25, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / ayuda con redacción de frase
English term or phrase: between and among
Hola a todos. Tengo problemas con la redacción de esta frase.
"The responsibilities of the school include:
Building relationships **between and among** volunteers and staff"

Comprendo perfectamente la idea: es crear relaciones entre los voluntarios entre sí, entre el personal entre sí, y a su vez, entre voluntarios y personal. Pero no encuentro una forma concisa de expresarlo. No me convence "entre voluntarios y personal" solamente porque se pierde la idea de las relaciones dentro de cada uno de los grupos, me explico? Muchas gracias!!
Vero Poblete
Local time: 18:11
entre voluntarios y personal, tanto a nivel individual como grupal
Explanation:
an option...
Selected response from:

Susana Magnani
Argentina
Grading comment
Gracias y disculpa la tardanza en dar los puntos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10entre voluntarios y personal, tanto a nivel individual como grupal
Susana Magnani
5 +4entreCarolina Grupe
5entre y con
Nitza Ramos
4entre y con cada uno de ellosSTONENAL
4entre cada uno y todos
Alejandro Umerez
4entre/los unos con los otros
Heather Chinchilla


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
entre voluntarios y personal, tanto a nivel individual como grupal


Explanation:
an option...

Susana Magnani
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias y disculpa la tardanza en dar los puntos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
7 mins
  -> gracias, marina!

agree  Luis Medina: Sounds perfect
8 mins
  -> gracias, luis! (now i'm blushing!!) :-)

agree  TradMe: Sí, "between" se refiere a la relación bilateral voluntarios-personal y "among" a la relación en grupo.
19 mins
  -> gracias, julio!

agree  mar52: Está claro.
21 mins
  -> gracias, mar!

agree  olv10siq: Yo usaría de "grupo" en vez de "grupal". Es sólo una sugerencia.
23 mins
  -> gracias, olv10siq!

agree  Yaotl Altan: Yeah, that's near Venezuela, u? :)
37 mins
  -> gracias, yaotl!

agree  Pablo Grosschmid: de grupo
6 hrs
  -> gracias, pablo!

agree  Egmont
9 hrs
  -> gracias, egmont!

agree  Carmen Quiñones
9 hrs
  -> gracias, carmen!

agree  Pilar Díez: Me encanta
1 day7 hrs
  -> gracias, pilar! muy amable!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entre/los unos con los otros


Explanation:
I'd use either of these, as I'd translate between and among both as entre! I hope this helps!

Heather Chinchilla
United States
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
entre


Explanation:
en inglés tiene diferencia por la cantidad de personas a las que se refiere pero en español no, es decir que la única opción es ENTRE.

Carolina Grupe
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bianchi: Sí, en inglés se usa "between" cuando se trata de dos y among, cuando se trata de más de dos.
2 mins
  -> thanks Marta

agree  Daniel Burns
11 mins
  -> thanks Daniel

agree  Vilma Aleyda
2 hrs
  -> thanks Vilma

agree  Maica B
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entre cada uno y todos


Explanation:
...entre cada uno y todos los voluntarios y el personal.

Alejandro Umerez
Local time: 16:41
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
entre y con


Explanation:
entre y con los voluntarios y el personal

Nitza Ramos
United States
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entre y con cada uno de ellos


Explanation:
entre y con cada uno de ellos

STONENAL
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: