ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Second Class, Lower Division degree

Spanish translation: Bien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Second Class, Lower Division degree
Spanish translation:Bien
Entered by: Pedro Monreal Marmol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Apr 26, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / University Certificate
English term or phrase: Second Class, Lower Division degree
En una certificación expedida por una universidad británica, dentro de la titulación "Licenciatura en Lenguas Modernas Aplicadas" se dice:
Mr XXXXX graduated with a Second Class, Lower Division degree - BA (Hons) Applied Modern Languages from the University of Northumbria in June 1998".
Pedro Monreal Marmol
Spain
Local time: 23:11
Bien
Explanation:
Equivalencias entre Reino Unido y España

1st class: sobresaliente
2nd class, upper division: notable
2nd class, lower division: bien

Las últimas dos también conocidas como 2.1 y 2.2

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-26 15:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mdx.ac.uk/WWW/STUDY/MarkGuid.htm

http://www.bris.ac.uk/philosophy/current/undergrad/guideline...

En este segundo enlace verás que para conseguir un "1st" se requiere un 70%; 2nd, upper 60%; 2nd, lower 50%; 3rd, 40%.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-04-26 15:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

En relación a los "honores", puede que en E.E.U.U. sea diferente, pero en el Reino Unido, el "honor" lo tiene el curso. No sé si me explico bien, así que mira este enlace:

http://en.wikipedia.org/wiki/British_Bachelor's_degree_class...

En concreto:
"The biggest distinction made is whether the degree is awarded with or without honours. Nowadays, nearly all candidates sit for honours; an ordinary (or pass) degree (i.e. a degree without honours) is usually awarded to a candidate who marginally fails the honours examination, or significant parts of it. A candidate who fails badly is usually allowed to retake the examination for a pass degree, as most universities prohibit such a student from receiving honours."

O sea, que tendrías que suspender los exámenes para que no te dieran los "honores".
Selected response from:

Mar Brotons
Spain
Local time: 23:11
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Bien
Mar Brotons


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
second class, lower division degree
Bien


Explanation:
Equivalencias entre Reino Unido y España

1st class: sobresaliente
2nd class, upper division: notable
2nd class, lower division: bien

Las últimas dos también conocidas como 2.1 y 2.2

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-26 15:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mdx.ac.uk/WWW/STUDY/MarkGuid.htm

http://www.bris.ac.uk/philosophy/current/undergrad/guideline...

En este segundo enlace verás que para conseguir un "1st" se requiere un 70%; 2nd, upper 60%; 2nd, lower 50%; 3rd, 40%.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-04-26 15:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

En relación a los "honores", puede que en E.E.U.U. sea diferente, pero en el Reino Unido, el "honor" lo tiene el curso. No sé si me explico bien, así que mira este enlace:

http://en.wikipedia.org/wiki/British_Bachelor's_degree_class...

En concreto:
"The biggest distinction made is whether the degree is awarded with or without honours. Nowadays, nearly all candidates sit for honours; an ordinary (or pass) degree (i.e. a degree without honours) is usually awarded to a candidate who marginally fails the honours examination, or significant parts of it. A candidate who fails badly is usually allowed to retake the examination for a pass degree, as most universities prohibit such a student from receiving honours."

O sea, que tendrías que suspender los exámenes para que no te dieran los "honores".


Mar Brotons
Spain
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 mins
  -> Muchas gracias Egmont :)

agree  Rafael Serrano
35 mins
  -> Mil gracias Rafael :)

agree  Hebe Martorella
1 hr
  -> Muchas gracias, Hebe :)

agree  Maica B
6 hrs
  -> Gracias mil, Mai_k :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: