The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
English to Spanish
»
Education / Pedagogy
gate crasher
Spanish translation:
"Prohibida la entrada/ No se permite la entrada a las personas ajenas a la fiesta"
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
"gate crasher"
Spanish translation:
"Prohibida la entrada/ No se permite la entrada a las personas ajenas a la fiesta"
Entered by:
Rosmu
Options:
-
Contribute to this entry
19:10 May 1, 2006
Login
or
register
(free) for more options.
English to Spanish translations
[PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / parenting
English term or phrase:
gate crasher
This phrase appears on a booklet for parents of teens.
On a list of rules to be established by parents before a party given by a teen, it says:
"No gate crashers allowed".
Thanks in advance!
Verónica Mastronardi
KudoZ activity
Questions:
70
(
5 open
)
Answers:
76
Argentina
Local time:
10:05
"Prohibida / No se permite la entrada a las personas ajenas a la fiesta"
Explanation:
...
Selected response from:
Rosmu
Spain
Local time:
14:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+5
colado(s)
Christopher Burin
4
+1
intruso
Monika Jakacka
5
paracaidista
Querobert
4
polizón / persona que se cuela sin billete o invitación
Monika Jakacka
4
colón
akanah
4
gorrón
Heidi C
4
"Prohibida / No se permite la entrada a las personas ajenas a la fiesta"
Rosmu
Discussion entries:
0
Automatic update in 00:
Answers
2 mins confidence:
peer agreement (net): +5
colado(s)
Explanation:
Collins Dictionary
A gate crasher is someone who comes to a party uninvited.
Christopher Burin
United Kingdom
Local time:
13:05
Native speaker of:
English
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Juan Jacob
:
Excelente.
8 mins
-> Gracias Juan! :-)
agree
Maria Martinez
15 mins
-> Gracias Maria! :-)
agree
Rafael Serrano
:
«colados» en todas partes; «gorrones» en México; «gotereros» o «patos» en Colombia.
1 hr
-> Gracias Rafael :-)
agree
Elizabeth Ardans
1 hr
-> Gracias Elizabeth :-)
agree
MDI-IDM
2 hrs
-> Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)
7 mins confidence:
gorrón
Explanation:
en México dirías: no se admiten gorrones...
pero yo creo que es de méxico sólo...
para ser más claros (o neutral), habría que cambiar la frase a algo como :
prohibida la entrada a gente que no fue invitada... o algo así
Heidi C
United States
Local time:
08:05
Specializes in field
Native speaker of:
English,
Spanish
PRO pts in category:
97
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral
Monika Jakacka
:
en España un gorrón es una persona que se aprovecha, p.ej. un amigo que siempre viene a tu casa a la hora de comer para que le des de comer. No es una persona que se cuela en una fiesta sin invitación.
1 min
-> es posible, en México también podría entenderse eso, pero en este contexto se entiende perfecto que es no invitado a la fiesta (incluso hay una maravillosa canción de Chava Flores sobre los gorrones!!!) Saludos :)
neutral
Rosmu
:
"No se admiten gorrones" tan sólo sería correcto si el registro lingüístico fuese muy bajo.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
46 mins confidence:
peer agreement (net): +1
intruso
Explanation:
otra opción :)
Monika Jakacka
Spain
Local time:
14:05
Native speaker of:
Polish,
Spanish
PRO pts in category:
44
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Paula Alvarez
20 mins
-> Gracias, Paula :)
Login to enter a peer comment (or grade)
45 mins confidence:
colón
Explanation:
este es el término que siempre he usado ;)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-05-01 19:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
Topicazos: El colónNuestro protagonista de hoy, el colón, aparecerá con un rostro que en ningún ... su estrategía de colarse; se dirigirá a uno de los integrantes de la fila, ...
www.topicazos.com/2006/03/el-coln.html
Indiana Jones Comunidad Fan Española :: Ver tema - Te Desafio: FrasesAntes, responderé a Jonás, para que no se me acuse de "colón" (de colarse, no de navegante genovés): Jonás se refiere al momento histórico del cruce del ...
www.indyesp.net/foroindy/viewtopic.
php?t=1347&sid=28eedd7bc3eff21eebcbee064309e658
akanah
Spain
Local time:
13:05
Specializes in field
Native speaker of:
Spanish
PRO pts in category:
4
Login to enter a peer comment (or grade)
1 hr confidence:
"Prohibida / No se permite la entrada a las personas ajenas a la fiesta"
Explanation:
...
Rosmu
Spain
Local time:
14:05
Works in field
Native speaker of:
Spanish
PRO pts in category:
4
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral
Monika Jakacka
:
Jo, qué formalismo! Se supone que son las normas que le fijan los padres a sus hijos y no un letrero oficial en un restaurante o discoteca.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
2 hrs confidence:
paracaidista
Explanation:
none
Querobert
Chile
Native speaker of:
Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)
2 mins confidence:
polizón / persona que se cuela sin billete o invitación
Explanation:
eso es lo que significa.
Una persona que se cuela sin invitación, en este caso.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-05-01 19:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
quizás podría servir también INTRUSO.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-01 21:45:08 GMT)
--------------------------------------------------
Por si da lugar a dudas:
Sé que polizón no es la palabra más frecuentemente usada para denominar a una persona que se cuela sin billete o invitación, pero es la primera acepción para la palabra gatecrasher en castellano.
Dado que en este contexto quizás no sea la palabra más adecuada, puse la opción de: persona que se cuela sin billete o invitación.
Lo pongo porque veo que Rosmu no me ha entendido bien.
Monika Jakacka
Spain
Local time:
14:05
Native speaker of:
Polish,
Spanish
PRO pts in category:
44
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Elena López Pachón
5 mins
-> Gracias :)
disagree
Rosmu
:
Un "polizón" es una persona que se embarca clandestinamente para no pagar el billete. Aquí no se trata de eso.
1 hr
-> polizón es la 1a acepción para gatecrasher en castellano. Pero como no es la que mejor viene en este contexto, puse lo de la persona que se cuela... y lo del intruso.
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations