ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

allowance

Spanish translation: asignación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allowance
Spanish translation:asignación
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:32 May 23, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Training Agreement
English term or phrase: allowance
es un encabezado

the trainee will receive a monthly allowance of

¿como lo pondrían?
Gracias :)
Mónica Ameztoy de Andrada
Local time: 16:12
asignación
Explanation:
Asignación mensual para viáticos y otros gastos
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 17:12
Grading comment
Gracias a todos. Y si, Ma. Eugenia, sin lugar a dudas. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4asignación
María Eugenia Wachtendorff
5 -1estipendio
Marina Herrera
4beca
Luis Medina


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beca


Explanation:
una beca mensual de...

Luis Medina
Mexico
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Eugenia Wachtendorff: Es capacitación, no beca, Luis. Pero si en México las empresas dicen "beca" cuando envían a un empleado a capacitarse en el extranjero, por favor DINOS, porque a todos nos sirve saberlo. ¡Gracias!
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
asignación


Explanation:
Asignación mensual para viáticos y otros gastos

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 176
Grading comment
Gracias a todos. Y si, Ma. Eugenia, sin lugar a dudas. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haydee
7 mins
  -> Gracias, Haydée

agree  Michael Powers (PhD): muy bien MEW, y Oxford está de acuerdo contigo - Mike :)
8 mins
  -> Gracias, Mike. Mira la suerte de Oxford!! ;D

agree  Henry Hinds
17 mins
  -> Gracias, Henry. Y salucita...

agree  Carolina Grupe: agree
22 mins
  -> Gracias, Carolina
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
estipendio


Explanation:
Esta es la palabra de más uso. Asignación puede entenderse en muchas áreas de LA como "nombramiento" Eso es lo que el DRAE dice:
estipendio.
(Del lat. stipendĭum).
1. m. Paga o remuneración que se da a alguien por algún servicio.

Marina Herrera
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María Eugenia Wachtendorff: La única pregunta anterior que encontré fue "placement", y eso es colocación de alumnos en empleos. Si es la universidad la que da el dinero, entonces tendría el carácter de beca, ¿verdad? A falta de más contexto, mantengo "asignación".
3 mins
  -> Siguiendo las preguntas anteriores, que es sobre estudiantes que hacen "trabajo" como parte de su capacitación, con pago, creo que es aplicable a cómo se paga a los estudiantes que trabajan en EE.UU.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: