ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

push in

Spanish translation: en su medio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:push in
Spanish translation:en su medio
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:55 Jul 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / general
English term or phrase: push in
Se trata de un informe educativo y dice:

It is recommended that she continue receiving this services on a push-in basis for 30 minutes/month.

Cómo se traduce ese "push-in", "Se recomienda que continúe recibiendo los servicios de modo ???durante 30 minutos al mes.
Gracias
vanessamm
en su medio
Explanation:
It is recommended that she continue receiving this services on a push-in basis for 30 minutes/month = Se recomienda que siga recibiendo dichos servicios en su medio por 30 minutos mensuales

Siendo "push out", fuera de su medio, o sea que se retira al alumno de su medio y se le envía a servicio a otra parte.
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 15:16
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6en su medio
Henry Hinds


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
en su medio


Explanation:
It is recommended that she continue receiving this services on a push-in basis for 30 minutes/month = Se recomienda que siga recibiendo dichos servicios en su medio por 30 minutos mensuales

Siendo "push out", fuera de su medio, o sea que se retira al alumno de su medio y se le envía a servicio a otra parte.

Henry Hinds
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 526
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Excelente raciocinio, Henry. ¡Pero me extraña que no hayas pedido más contexto, amigo! ;D
5 mins
  -> Gracias, María, en efecto te debe extrañar, pero resulta que el mentado contexto lo busqué en Google y... ¡zas! ahí lo encontré de balazo. (Secretos del oficio) "Al tiro" hubiera dicho...

agree  Diana Arbiser: Sí, en su medio, o en su entorno. El opuesto es "pull out". Ver http://www.childrenshearing.org/custom/habilitationandrehabi... para un mejor entendimiento de estos términos. :)
25 mins
  -> Gracias, Diana, mesmamente. Right, like I'm telling Ma. Eugenia, that's the kind of stuff I was checking out.

agree  Refugio: It means that the support service teacher will be coming into the classroom to work with students.
2 hrs
  -> Gracias, Ruth, en efecto.

agree  Marina56: ok
2 hrs
  -> Gracias, Marina.

agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias, Egmont.

agree  Mónica Ameztoy de Andrada
11 hrs
  -> Gracias, Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: