ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

non passing score

Spanish translation: calificación reprobatoria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non passing score
Spanish translation:calificación reprobatoria
Entered by: TradMe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Jul 27, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: non passing score
Note that this code is only active for individuals who have previously attempted the exam and received a **non-passing score**.

Muchas gracias
Terejimenez
Local time: 16:17
calificación reprobatoria
Explanation:
Así se diría en México.

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2006-07-27 18:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

También está la versión más diplomática: calificación insuficiente.
Selected response from:

TradMe
Mexico
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9calificación reprobatoriaTradMe
5 +1no aprobaron
vanesa medina
5 +1no aprobar / reprobar / fallar en las calificaciones (o notas)/calificacion reprobatoria
Robert Copeland
4suspenso
Maria del Mar Castell Pastor
4no-aprobado
C. Roman
4aplazo
Carlos Ruestes
4desaprobadoandrea 06


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
no aprobaron


Explanation:
-

vanesa medina
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Lizé
2 mins
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
no aprobar / reprobar / fallar en las calificaciones (o notas)/calificacion reprobatoria


Explanation:
my suggestion

Robert Copeland
United States
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura_Fazio
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aplazo


Explanation:
en este contexto me parece lo más adecuado.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-07-27 18:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

... que resultaron aplazados. (Para adecuarlo)

Carlos Ruestes
Argentina
Local time: 18:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no-aprobado


Explanation:
En España, también se diría "los que sacaron previamente un no-aprobado".

C. Roman
Spain
Local time: 23:17
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desaprobado


Explanation:
otra opción. Si obtienen un desaprobado, no pasan el examen

andrea 06
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
calificación reprobatoria


Explanation:
Así se diría en México.

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2006-07-27 18:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

También está la versión más diplomática: calificación insuficiente.

TradMe
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Ortega: fuerte, no!?... quá tal calificación insuficiente para aprobar.
1 min
  -> Sí, algo fuerte... y más cuando es para uno. =)

agree  xxxOso: O sea que "tronaron como ejotes" ¶;^)
4 mins
  -> O "tronaron como cuetes". Gracias Oso =)

agree  kurecova
10 mins
  -> Gracias Karin =)

agree  Yvonne Becker
11 mins
  -> Gracias Yvonne =)

agree  Henry Hinds
24 mins
  -> Gracias Henry =)

agree  Laura_Fazio
2 hrs
  -> Gracias Laura =)

agree  Ricardo Torres: Prefiero "Insuficiente"
2 hrs
  -> Gracias torresk =)

agree  blucero: Calificacion No Aprobatoria (para no herir sentimientos)
4 hrs
  -> Así es. Gracias blucero =)

agree  Kaiser_Soze
5 hrs
  -> Gracias Kaiser =)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suspenso


Explanation:
los que obtuvieron un suspenso

Maria del Mar Castell Pastor
Germany
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: