ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

setero grip

Spanish translation: Stetro is a brand name, not to be translated


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:setero grip
Spanish translation:Stetro is a brand name, not to be translated
Entered by: Carolina Grupe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Jul 31, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / general
English term or phrase: setero grip
He continues and benfits from the use of a pencil grip (setero &/or triangle grip)to promote a proper grasp on pencil when writing.
Entiendo el agarre en forma de triángulo, pero no encuentro nada de setero, no será que está mal escrito, gracias.
Carolina Grupe
Local time: 18:17
Stetro is a brand name, not to be translated
Explanation:
nothing to do with "stereo"

http://edushop.edu4kids.com/catalog/product_info.php?product...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-07-31 15:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

Stetro Pencil Grips

Molded plastic grips with indentations for tripod grasp. Assorted colors.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-31 15:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

asidero de lápiz Stetro
Selected response from:

Refugio
Local time: 14:17
Grading comment
Thanks a lot Ruth!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Stetro is a brand name, not to be translatedRefugio
5aúdifonos estéreo
MaLu M.Suarez
4fijadores estéreo
MaLu M.Suarez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fijadores estéreo


Explanation:
Tiene que ser stereo grip, debe haber algún error


Suerte

MaLu M.Suarez
Argentina
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
aúdifonos estéreo


Explanation:
Esta opción es mejor

MaLu M.Suarez
Argentina
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Stetro is a brand name, not to be translated


Explanation:
nothing to do with "stereo"

http://edushop.edu4kids.com/catalog/product_info.php?product...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-07-31 15:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

Stetro Pencil Grips

Molded plastic grips with indentations for tripod grasp. Assorted colors.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-31 15:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

asidero de lápiz Stetro

Refugio
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 220
Grading comment
Thanks a lot Ruth!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kurecova
4 hrs
  -> Thanks, Karin

agree  Ricardo Torres: Good one!
17 hrs
  -> Thanks, torresk
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: