KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

wear their. . .around their necks

Spanish translation: llevar colgando alrededor del cuello, llevar o usar enrollado alrededor del cuello

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wear their. . .around their necks
Spanish translation:llevar colgando alrededor del cuello, llevar o usar enrollado alrededor del cuello
Entered by: Sofia Aldunate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:45 Sep 6, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / rules
English term or phrase: wear their. . .around their necks
How would you translate that in Spanish, poner . . .sobre sus cuellos?
Annette Vazquez
Local time: 18:48
ver respuesta
Explanation:
dependiendo de lo que sea, lo pueden llevar colgando alrededor del cuello (collar) o enrollado alrededor del cuello(bufanda)
Selected response from:

Sofia Aldunate
Chile
Local time: 19:48
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2usan su(s) ... alrededor del cuello
Cristina Heraud-van Tol
4ver respuesta
Sofia Aldunate
4llevan... sobre de sus cuellosTRANZsmart
4alrededor del cuello / por el cuello
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alrededor del cuello / por el cuello


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 455
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llevan... sobre de sus cuellos


Explanation:
llevar - to wear

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-06 17:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

alrededor de... es mejor

TRANZsmart
United Kingdom
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver respuesta


Explanation:
dependiendo de lo que sea, lo pueden llevar colgando alrededor del cuello (collar) o enrollado alrededor del cuello(bufanda)

Sofia Aldunate
Chile
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!
Notes to answerer
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
usan su(s) ... alrededor del cuello


Explanation:
Si lo que tienen sobre el cuello es ropa, entonces hay que usar la palabra "usar"; si es otro objeto se usaría "poner" o llevar". Ej:

Usan sus bufandas alrededor del cuello.

-------

No es necesario poner "...de sus cuellos", pues ya se usó un "su" o "sus" anteriormente (wear THEIR). No se usa un doble pronombre reflexivo/posesivo en castellano.

Incorrecto: Me lavo mis manos.
Correcto: Me lavo las manos.



Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dammel: Me parece que "usan el/la... alrededor del cuello" es más natural. Por ejemplo, "usan la bufanda alrededor del cuello".
6 mins

agree  María Marta Semberoiz
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search