ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Winners will be selected on a rolling basis...

Spanish translation: los ganadores serán escogidos de forma rotativa/rotatoria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Winners will be selected on a rolling basis...
Spanish translation:los ganadores serán escogidos de forma rotativa/rotatoria
Entered by: Sergi Callau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Sep 21, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Winners will be selected on a rolling basis...
Hi! Can anybody help? I don´t think we have a term equivalent to "on a rolling basis" in Spanish. I know what it means, it means that the judges of the contest will evaluate a group of applicants and divide them into three categories, admitted, refused, and rolling into the next group. So, if your application belongs to the third category, it will be evaluated along with the next group of applications. At that time, your application will have another chance to be admitted or refused or rolled over to the next run. This goes on until your application is decided as either admitted or refused.
The problem is that I'm unable to find a suitable Spanish term. Can anybody help? Thank you.
Paula Morabito
Argentina
Local time: 18:20
los ganadores serán escogidos de forma rotativa/rotatoria
Explanation:
Una idea.

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2006-09-21 22:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces sería consecutiva... porque no hay una única palabra para explicar ese método de agrupación y puesta en cola para la siguiente oportunidad...
Selected response from:

Sergi Callau
Local time: 23:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8los ganadores serán escogidos de forma rotativa/rotatoriaSergi Callau
4los ganadores serán seleccionados en base a eliminatorias en turnos secuenciales
Rosie Shaddock


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
winners will be selected on a rolling basis...
los ganadores serán escogidos de forma rotativa/rotatoria


Explanation:
Una idea.

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2006-09-21 22:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces sería consecutiva... porque no hay una única palabra para explicar ese método de agrupación y puesta en cola para la siguiente oportunidad...

Sergi Callau
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias, Sergi. Es lo que yo había puesto... pero me suena a invento, porque "en forma rotativa" no expresa en español todo lo que expliqué arriba.

Asker: Gracias! Finalmente coloqué "modalidad rotativa"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Ramos, CT: Borré mi sugerencia porque esta es perfecta. Pensé en ronda pero no es lo mismo. Esta sí; pasando una y otra vez por los que quedan, tanto de antes como nuevos.
4 mins
  -> Gracias Luisa

agree  Maria-Jose Pastor: si de forma rotativa da a entender que siguen como posibles candidatos hast el momento de o bien aceptarlos o negarlos.
1 hr
  -> Gracias Maria Jose

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias AVRVM

agree  Francisco Rodriguez
5 hrs
  -> Gracias Francisco

agree  Pablo Grosschmid: por rotación
6 hrs
  -> Gracias Pablo

agree  Alfonso Perpiña-Robert Navarro
9 hrs
  -> Gracias PPRN

agree  Pilar Díez
10 hrs
  -> Gracias Pilar

agree  Carmen Quiñones
11 hrs
  -> Gracias Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
winners will be selected on a rolling basis...
los ganadores serán seleccionados en base a eliminatorias en turnos secuenciales


Explanation:
Roll = turn - The Oxford Thesaurus

"Secuenciales" conforme a la descripción que usaste arriba para el proceso.

¡Espero te sirva!



--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2006-09-22 14:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad es "rondas secuenciales". Ejemplo:

"En ese estudio, 145 expertos en salud pública de diferentes nacionalidades y experiencias profesionales fueron consultados en tres rondas secuenciales, usando cuestionarios construidos sobre la base del resultado de las respuestas recogidas en la ronda anterior."

http://www.clad.org.ve/anales4/munozpor.html

"Estos grupos de enunciados (episodios de interacción presididos por una misma intención comunicativa), muy claramente delimitados por un conjunto de turnos secuenciales inmediatos, conforman fases del proceso resolutor de los problemas." Texto tomado de la página 342 del enlace siguiente:
http://fondosdigitales.us.es/public_thesis/382/8997.pdf#sear...

Rosie Shaddock
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: