ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

double degree program

Spanish translation: Programa de doble titulación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double degree program
Spanish translation:Programa de doble titulación
Entered by: Liliana Ayllon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Nov 15, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Convenios
English term or phrase: double degree program
I am translating an Agreement between universities.

The exact phrase is: "The purpose of this agreement is to stimulate and to support: double degree programs, ..." (there follows a list)

Thanks a lot!
Liliana Ayllon
Local time: 18:23
Programas de dobles titulaciones
Explanation:
Hola! no sé si en Argentina se dirá igual, en España existen las dobles titulaciones, un ejemplo: Administración de Empresas y Estudios Jurídicos. Es una licenciatura que reúne contenidos de Administración y Derecho. Creo que te funcionará en la traducción. Espero que te sirva.
Selected response from:

jerrea
Spain
Local time: 23:23
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Programas de dobles titulacionesjerrea


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Programas de dobles titulaciones


Explanation:
Hola! no sé si en Argentina se dirá igual, en España existen las dobles titulaciones, un ejemplo: Administración de Empresas y Estudios Jurídicos. Es una licenciatura que reúne contenidos de Administración y Derecho. Creo que te funcionará en la traducción. Espero que te sirva.

jerrea
Spain
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda! ;)
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu ayuda. Elegí "programa de doble titulación" porque en inglés está en singular "program", y "de doble titulación" porque lo considero más apropiado al igual que los comentarios de los colegas. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paloma Dominguez
2 mins
  -> Gracias, Paloma!

agree  cándida artime: Sólo una sugerencia: programas de doble titulación me parece más correcto.
7 mins
  -> Muchas gracias a todos, tenéis razón, programas de doble titulación es la mejor opción. Muchos saludos a todos/as.

agree  Carmen Hernaiz: también creo, como c a p, que sería mejor doble titulación
15 mins
  -> Muchas gracias a todos, tenéis razón, programas de doble titulación es la mejor opción. Muchos saludos a todos/as.

agree  Miguel Bonilla: Coincido con c a p, programas de doble titulación
17 mins
  -> Muchas gracias a todos, tenéis razón, programas de doble titulación es la mejor opción. Muchos saludos a todos/as.

agree  Maria Garcia: yo también coincido con vosotros: doble titulación
20 mins
  -> Muchas gracias a todos, tenéis razón, programas de doble titulación es la mejor opción. Muchos saludos a todos/as.

agree  Robert Copeland: Coincido con c a p tambiém......, programas de doble titulación
56 mins

agree  Ana Brassara: programa de doble titulación
1 hr

agree  Sergi Callau: de doble titulación
4 hrs

agree  kurecova
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: