ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

dealership (in this context)

Spanish translation: empleador/distribuidor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dealership (in this context)
Spanish translation:empleador/distribuidor
Entered by: Sandra de la Vega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:19 Dec 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Learning Management System
English term or phrase: dealership (in this context)
Add a Position Group
To add a Position Group to the LMS do the following:
Organization—Required; Select an organization from the Organization (Structure) drop down.
Note: If the user has only one profile, the drop down will be disabled.
Record Date—This row will be populated by the LMS.
The table header are:
The ****student's dealership**** must have a subscription to take this course.
If the subscription exists, no management approval is needed
Management approval is needed for this course.
Dates entered in this field are entered in month, day, and year format.
Back to Top
Others
Program Year: This dropdown will control the year of curricula displayed
Interest Search
Select filter criteria
Sandra de la Vega
Mexico
Local time: 23:21
empleador
Explanation:
Sandra, he visto el término usado en el mismo contexto. Están hablando de capacitación de personal, y seguramente proporcionada por la casa matriz de una marca.
Dealerships son las empresas distribuidoras de esa marca.
Yo traduciría "empleador", para que por lo menos en español quede inteligible.

Management approval es la aprobación de la dirección de la misma distribuidora.

No te envidio ese original ;))
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:21
Grading comment
¡Muchas gracias, María Eugenia! Efectivamente, no es para nada envidiable este original. Un abrazo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1empleador
María Eugenia Wachtendorff
4 +2privilegios (de uso) del alumno
Francisco Rodriguez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
privilegios (de uso) del alumno


Explanation:
+

Francisco Rodriguez
Chile
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
9 mins
  -> Muchas gracias Patricia

agree  Egmont
1 hr
  -> Muchas gracias AVRVM_EDIT
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
empleador


Explanation:
Sandra, he visto el término usado en el mismo contexto. Están hablando de capacitación de personal, y seguramente proporcionada por la casa matriz de una marca.
Dealerships son las empresas distribuidoras de esa marca.
Yo traduciría "empleador", para que por lo menos en español quede inteligible.

Management approval es la aprobación de la dirección de la misma distribuidora.

No te envidio ese original ;))

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 176
Grading comment
¡Muchas gracias, María Eugenia! Efectivamente, no es para nada envidiable este original. Un abrazo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Patteet
1 hr
  -> Gracias, Anne
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: