ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

Enrollable

Spanish translation: abierto a suscripción/inscripción


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Enrollable
Spanish translation:abierto a suscripción/inscripción
Entered by: Sandra de la Vega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:49 Dec 10, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Learning Management System
English term or phrase: Enrollable
WBT Free—A web based course the student may take at no cost to the dealership. Managerial approval is not required for this course type.
WBT On Demand—A web based course the student may take after receiving managerial approval
WBT Subscription—A web based course type.
WBT Subscription ***Enrollable**—A web based course type. If a subscription does not exist, the student may take the course with approval from their manager.
Sandra de la Vega
Mexico
Local time: 23:21
¿abierto a suscripción? ¿matriculable?
Explanation:
From enrol...
Selected response from:

LFQ
Local time: 06:21
Grading comment
Muchas gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3¿abierto a suscripción? ¿matriculable?
LFQ
4 +1(Matrícula) Abierta
cándida artime
4matricula abierta a estudiantes no suscritos
Lydia De Jorge
3disponible para inscripción/matriculación
jipozzi


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
enrollable
¿abierto a suscripción? ¿matriculable?


Explanation:
From enrol...

LFQ
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cor Stephan van Eijden: Abierto a suscripción
9 mins
  -> ¡gracias!

agree  silviantonia
37 mins
  -> ¡gracias!

agree  Juan Jacob: Pensé que era un alumno que se podía "enrollar", pero no, que se puede inscribir.
4 hrs
  -> ¡gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enrollable
disponible para inscripción/matriculación


Explanation:
:) Puede ser

jipozzi
Argentina
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enrollable
(Matrícula) Abierta


Explanation:


De esta forma es que se anuncia que está abierta la inscripción/matícula.
Así aparece tanto en anuncios como en documentos en los que se convoca a matricular. Por ejemplo:

MATRÍICULA ABIERTA: Inglés I, Inglés 2.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-10 20:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

Como verán, caros y comprensivos colegas, me he "comido" y duplicado letras que "da gusto". Perdónenme la matícula y la matríicula. Y el paréntesis. Debe ser:

MATRÍCULA ABIERTA

cándida artime
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: No hay necesidad de pedir disculpas, pero si te hace sentirte mejor, estás absuelta de toda culpa./ Mientras el cerebro vaya más rápido que los dedos, está todo muy bien. Saludos :)
22 mins
  -> ¿Sabes qué pasa? El cerebro y los dedos van a distinta velocidad...debe ser una disfunción.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enrollable
matricula abierta a estudiantes no suscritos


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: