Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | The "3 Fs" of Positive Parenting - Firmness , Fairness and Friendliness | | Spanish translation: | Las "3 A"s de la Paternidad Positiva - Autoridad, Adecuacia y Amistad | | Entered by: | JEvicente |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | English term or phrase: The "3 Fs" of Positive Parenting | | According to the article the "3 Fs" are Firm, Fair, and Friendly, so I need to come up with some kind of comparable mnemonic in Spanish. Any suggestions for something appropriate? |
| trabKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 4
| Local time: 00:22
|
| | Las "3 A"s de la Paternidad Positiva | Explanation: Si te empeñas en usar 3 palabras que empiezen por la misma letra, podrias usar estos adverbios:
Autoritario, Adecuado y Amable
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-01-10 18:44:40 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
The noun for "adecuado" is "La adecuacia" |
| Selected response from: JEvicente Local time: 06:22
| Grading comment the supporting gloss: Autoritario, Adecuado, y Amable has the advantage of being closest to the original text. Which given that this will be used in an interpreted presentation to a mixed Spanish and English speaking audience allows the Spanish speakers to track well with the English speaking presenter. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |