ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

will be kept strictly confidential

Spanish translation: se mantendrá en la más absoluta confidencialidad/será estrictamente confidencial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:will be kept strictly confidential
Spanish translation:se mantendrá en la más absoluta confidencialidad/será estrictamente confidencial
Entered by: cándida artime
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:58 Mar 1, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: will be kept strictly confidential
Any information obtained during this study which could identify your child will be kept strictly confidential.
Hardy Moreno
Local time: 23:25
será mantenida en la más absoluta confidencialidad/será estrictamente confidencial
Explanation:

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-01 15:03:46 GMT)
--------------------------------------------------


La segunda opción que di, se cruzó con la de megane que tiene absoluta prioridad en cuanto a ella. Mantengo -y prefiero- la primera.
Selected response from:

cándida artime
Local time: 00:25
Grading comment
Very nice, thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8será mantenida en la más absoluta confidencialidad/será estrictamente confidencial
cándida artime
4 +2Se considerará estrictamente confidencial.
megane_wang
5serán tratados con absoluta confidencialidad
nedra


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Se considerará estrictamente confidencial.


Explanation:
Una opción. Espero que sea útil.

megane_wang
Spain
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARIA GARDA ORTIZ
1 min
  -> Gracias!

agree  Claudia Vera
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
será mantenida en la más absoluta confidencialidad/será estrictamente confidencial


Explanation:

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-01 15:03:46 GMT)
--------------------------------------------------


La segunda opción que di, se cruzó con la de megane que tiene absoluta prioridad en cuanto a ella. Mantengo -y prefiero- la primera.

cándida artime
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Very nice, thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Smartranslators: Se mantendrá en la más estricta confidencialidad
9 mins
  -> Sí, tambiéna me gusta. Muchas gracias, smarttrans.

agree  teju: Saludos
19 mins
  -> Muchas gracias, Teju. Por acá hace un calor de ésos que parecen gustarte. Saludos para ti.

agree  Maria Garcia: opino como smart, "se mantendrá / será mantenida en la más absoluta confidencialidad"
34 mins
  -> Muchas gracias. Es una buena opción.

agree  Claudia Luque Bedregal: la primera opción, y también creo que la opción "se mantendrá..." de smarttrans es muy buena opción
1 hr
  -> Totalmente de acuerdo. Muchas gracias, clb.

agree  Marsha Wilkie: Buenas, pero me voy por la primera.
1 hr
  -> Yo también. Muchas gracias, Marsha.

agree  nedra
1 hr
  -> Hola, nedra, qué elegante eres. Muchas gracias y saludos.

agree  Egmont
1 hr
  -> Muchas gracias, AVRVM_EDIT. Saludos.

agree  Carmen Hernaiz
3 hrs
  -> Muchas gracias, Carmen. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
serán tratados con absoluta confidencialidad


Explanation:
I just had this the other day Spanish --> English, and this was how the original put it.

Just another suggestion. I think Cándida's is also just perfect.

nedra
United States
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: