ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Education / Pedagogy

A higher degree of success

Spanish translation: Un grado mayor de éxito


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A higher degree of success
Spanish translation:Un grado mayor de éxito
Entered by: Nuria Navarro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:51 Apr 20, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Brouchure of an MBA
English term or phrase: A higher degree of success
La frase juega con "degree" traducido como "nivel" y como "título" (en este caso universitario).

¿Alguna sugerencia en español que recoja las dos acepciones del término en inglés?

Gracias
Nuria Navarro
Spain
Local time: 06:26
Un grado mayor/más alto de éxito
Explanation:
Hola Nuria:

Obviamente la cuestión no es tanto la frase, sino la palabra. Te recomiendo que utilices "grado", incluye la acepción de nivel y de cierta manera la de título también (grado de bachiller, grado de doctor). Ambas acepciones vienen el el Diccionario de la RAE ( no sé si en el de en línea; yo tengo la versión impresa)
Selected response from:

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 21:26
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Un grado mayor/más alto de éxito
Marcelo Silveyra
4 +2...título de nivel más alto/superior
Adriana Torres
4un grado mas elevado de éxito
Laurel Thompson
3Éxito en mayor grado
megane_wang
3a mayor grado, mayor éxito
cándida artime


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a higher degree of success
Un grado mayor/más alto de éxito


Explanation:
Hola Nuria:

Obviamente la cuestión no es tanto la frase, sino la palabra. Te recomiendo que utilices "grado", incluye la acepción de nivel y de cierta manera la de título también (grado de bachiller, grado de doctor). Ambas acepciones vienen el el Diccionario de la RAE ( no sé si en el de en línea; yo tengo la versión impresa)


Marcelo Silveyra
United States
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert
4 mins

agree  A. Patricia Pedraza
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a higher degree of success
...título de nivel más alto/superior


Explanation:
more context please.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-04-20 10:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

...título de nivel de éxito más alto/superior

Adriana Torres
Local time: 01:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cesar Serrano
3 hrs

agree  Swatchka: Me gusta :))
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a higher degree of success
Éxito en mayor grado


Explanation:
... no es una belleza, pero para sugerirte "grado"... (por graduación y por nivel de éxito).

megane_wang
Spain
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a higher degree of success
a mayor grado, mayor éxito


Explanation:


Sólo en el caso de que se trate de un título en un folleto que supongo promocional. "Vende", a mi entender. Por supuesto que si quieres una traducción más literal no es ésta la que te conviene.

cándida artime
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a higher degree of success
un grado mas elevado de éxito


Explanation:
Otra opción

La palabara "elevado" en vez de "alto puede ser

Laurel Thompson
United States
Local time: 00:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: